在日本也 - 日本語 への翻訳

中国語 での 在日本也 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
此外,品牌牛“北上牛”因畜产农户的热情、高超的肥育技术以及得天独厚的自然环境,在日本也作为最高级的美味牛肉不断扩大着销路。
また、ブランド牛「きたかみ牛」は畜産農家の情熱と高い肥育技術、そして恵まれた自然環境により、日本でも最高水中のおいしい牛肉として販路拡大にとりくんでいます。
在这情况中,在中国的大门户网站“百度”中,“为什么AKB48的前田敦子人气会如此高呢”这样的一个话题,同时在日本也引起了关注。
そんな中、中国の大手ポータルサイト「百度(バイドゥ)」で、「なぜAKB48の前田敦子は人気が高いのか」というスレッドが立てられ、日本でも話題となっている。
就像世界通過《寄生蟲》發現亞洲電影和韓國電影壹樣,在日本也重新認識韓國電影,正在刷新文化紀錄。
パラサイト」を通じて、世界がアジア映画、韓国映画を発見するように、日本でも韓国映画を改めて認識し、文化の記録を更新している。
事实上,我自己在日本也确实感受到了这一点,所以我认为对这种国民性的理解也是非常必要的。
実際、私も日本で確かにそれを感じましたので、そうした国民性への理解も重要だと思います。
在这次的韩国演出前,在日本也因健康问题而取消了一次演出,但幸运的是按照预定日程登上了舞台。
今回の来韓公演前も、日本で健康上の問題で公演が一回キャンセルされたが、幸い予定通りに舞台に上がった。
木寺昌人:我在中国听说过有一些日本媒体的内容比较强硬,但在日本也有人把中国的一些行动看成是威胁,保持克制是至关重要的。
木寺大使:中国で日本メディアの一部報道が比較的強硬であるという話は耳にしているが、日本でも中国の採った措置を脅威とみなす人もいる。
當然在日本也有賣耳塞,不過以防有規格不合、或是隔音效果較差等問題,在旅行前先找到適合自己的耳塞非常重要。
もちろん日本にも耳栓は売っているが、サイズが小さかったり防音力が低い恐れがあるので、旅行前に自分に合った耳栓を選んでおくことが大切である。
作為本次書展的活動之一,我有幸獲得了與在日本也開有餐廳的著名大廚PierreGagnaire先生進行對話的機會。
私はこのフェアのイベントのひとつで、日本にもレストランを持つシェフ、ピエール・ガニエール氏と対談する機会を得た。
如果沒有發生這場迫使日本國內所有核電廠停止發電的地震,那麼或許在日本也會出現當時在歐洲如火如荼的碳匯交易,而美國方面也會過熱吧。
国内の全ての原子力発電所の発電を停止させた地震がなかったならば、当時、欧州で猛烈な取引が始まっていたカーボントレードが日本でも起こり、米国でも過熱しただろう。
在這個意義上,第一次世界大戰是日本政治走到今天的一個重大轉折點,以歐美世界為中心,一戰被稱為現代史的開端,可以說它在日本也具有同樣的意義。
その意味で第1次世界大戦は日本政治にとって現在につながる大きな転換点であり、欧米世界を中心に現代史の開幕と言われるその意義は、日本でも同様であったと言える。
例如,《DeadbyDaylight》这个游戏在日本没有发售,但是在动画网站上很有人气,希望在日本发售的声音也很多,所以在日本也决定发售。
例えば、『DeadbyDaylight』というゲームは、日本では未発売でしたが、動画サイトでは人気があり、日本での発売を望む声も多くあったことから、日本でも発売が決定しました。
Adidasoriginals為活動冠名贊助商,至今在日本也辦過5次,這次的「TheDo-OverTOKYO2015presentedbyAdidasOriginals」是第6次舉辦。
アディダスオリジナルス(adidasoriginals)がスポンサーを務める形で、日本でもこれまでに5回開催されており、今回の「TheDo-OverTOKYO2015presentedbyAdidasOriginals」は第6回目の開催となる。
上个月曾有报道称苹果公司在俄罗斯注册了“iWatch”商标,在当时引起了不小的轰动,而现在又有消息称苹果在日本也注册了“iWatch”商标。
アップル「iWatch」を商標登録先月ロシアで「iWatch」の商標が登録されていたことが話題になったが、日本でもアップルが「iWatch」の商標を登録していたことがわかった。
以美国总统特朗普宣布退出《巴黎协定》为契机,很多国家出现了企业等“非国家”组织欲主导全球变暖对策的潮流,通过新组织的成立,这一动向在日本也全面展开。
トランプ米大統領によるパリ協定の離脱表明をきっかけに、多くの国で企業など「非国家」の組織が温暖化対策を主導しようという流れが生じており、新組織設立で日本でも動きが本格化する。
就像“喧哗祭”这个名称所表达的那样,是一个神轿相互撞击、在日本也罕见的奇祭,祭典每年10月14日、15日举行,3座神轿相互撞击的神事与7辆屋台在街上激烈奔走的“屋台游行”吸引着人们的眼球。
けんかまつり」という名前の通り、神輿をぶつけ合うという日本でも稀な奇祭で、祭りは毎年10月14日・15日に執り行われ、3基の神輿をぶつけ合わせる神事と7台の屋台が激しく街を練り歩く「屋台練り」が人々の目を釘付けにします。
在2012年(平成24年)8月所創建,在日本也很不同寻常專門為宠物的唯一神社[1][2]。其名称不只是給人狗猫专用的印象[3],還有「為守護所有愛的生物的神社」的用意[1][第2][4]。
年(平成24年)8月に創建された全国でも珍しいペットたちのための唯一の神社[1][2]。その名称より犬猫専用の神社という印象を受けざるを得ない[3]が、「すべての愛しい生き物たちをお守りするための社」[1][2][4]である。
因為曾被居留在墨西哥的支倉常長使節團的後裔所救並且從他們口中聽到,而對日本懷抱著是自己所渴望的國土的希望並與雪輪一起渡海到那邊,但在日本也受到和以前的家鄉同樣的歧視待遇。
メキシコに留まった支倉常長使節団の末裔に聞いた話から、日本にこそ自分の望んだ国があると希望を抱いて雪輪と共に海を渡るが、日本でも異国人であるが故に故郷同様の差別を受けてしまう。
在日本也会畅销吧。
日本でも売れそう。
在日本也会畅销吧。
日本でも売れそうです。
在日本也住得很久。
長い間日本に住んでいた。
結果: 3608, 時間: 0.0195

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語