塑料垃圾 - 日本語 への翻訳

プラスチックごみの
プラスチックゴミ
プラごみの
プラスチック廃棄物を

中国語 での 塑料垃圾 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
那么,每年到底有多少塑料垃圾被排入海洋?
毎年どのくらいのプラスチックごみが海に捨てられていますか?
自去年第三季度以来,马来西亚已向13个国家退回150箱塑料垃圾
マレーシアは昨年の第3四半期から主に富裕国13ヵ国へコンテナ150個分のプラスチックごみを送り返している。
我们这个世界随处可见有害的塑料垃圾
私たちの世界は、有害なプラスチック廃棄物であふれています。
之后,人们在它的胃里还发现了80个塑料袋及其他塑料垃圾
その胃の中には80枚のレジ袋やその他のプラスチックごみが詰まっていた。
然而,每分钟就有一辆卡车的塑料垃圾进入海洋。
毎分トラック1台分のプラスチックごみが海に流れ込んでいます。
但不会在7日之前,“当务之急是及时采取行动防止更多的塑料垃圾进入海域。
これに関して、彼らは一般に、「より多くのプラスチック廃棄物が海に入るのを防ぐためにタイムリーな行動をとることが不可欠です。
除此之外,我们在日常生活中为了减少塑料垃圾能做些什么呢?
毎日の暮らしの中でプラスチックごみを減らすためにはどうすればいいか?
通过日常生活中的一些细小改变和巧妙的再构思,可以减少75%的塑料垃圾.
私たちの日常生活の在り方に少しの変化とアイデアをもたらすことによって、プラスチック廃棄物の75%を削減することができるのです。
工作人員稱,有3頭的直接致死原因就是這些塑料垃圾
うち3頭はプラスチックごみが原因で死んだとみられる。
两国将携手应对气候变化、海洋塑料垃圾等全球性课题。
気候変動や海洋プラスチックごみなどの地球規模課題に連携して対応する。
该组织的石原谦治批评说:“在日本近海发现了大量塑料垃圾,还从鱼的体内检测出。
同団体の石原謙治さんは「日本近海でプラスチックごみが多く見つかり、魚の体内からも検出されている。
两者都是高分子聚合物,都是人类生产活动中所产生的塑料垃圾造成的。
どちらも高分子ポリマーであり、人によって引き起こされるプラスチック廃棄物の生産によって生成されます。
为此,日本会不遗余力地在海上保安、海洋塑料垃圾对策、防灾等方面提供合作,为确保该地区的和平与稳定做出贡献。
海上保安面での協力、海洋プラスチックごみの対策、防災協力など、この地域の平和と安定に貢献していきます。
结果显示,这些垃圾中的33%是食物垃圾,28%是纸板和废纸,约12%是塑料垃圾
別の調査によれば、航空機から出る廃棄物のうち、33%が食品廃棄物、28%が段ボールと紙の廃棄物、12%がプラスチックゴミだという。
日本塑料垃圾处理情况究竟如何?据日本环境省数据,日本的塑料垃圾中60%得到循环再利用,其余分为可燃物和不可燃物,进行焚烧或填埋处理。
日本の環境省のデータによれば、日本のプラごみのうちリサイクル率は60%で、残り40%は可燃物または不燃物として焼却処理や埋立処理をされる。
但是现在,并非所有的塑料垃圾都可回收,以用于汽车应用,特别是有些汽车零部件需要符合最严格的安全和质量标准要求。
今日においては、プラスチックごみのすべてを、特に最も厳しい品質および安全基準が設けられている車両のパーツに活用することはできない。
在这次的G20轻井泽会议上,通过了为减少海洋塑料垃圾制定国际框架等内容的共同声明。
今回のG20軽井沢会合では、海洋プラスチックごみの削減に向けた国際的な枠組みの創設などを盛り込んだ共同声明が採択された。
清理海洋是一个非常复杂的问题,但关键是要阻止更多的塑料垃圾进入海洋,然后考虑清理它,Maes说。
海洋を浄化することは非常に複雑な問題ですが、重要なのは海に入ってくるより多くのプラスチック廃棄物を止め、それを浄化することです。
据日本环境省的数据,日本的塑料垃圾中有60%得到循环再利用,其余作为可燃物和不可燃物,进行焚烧或填埋处理。
日本の環境省のデータによれば、日本のプラごみのうちリサイクル率は60%で、残り40%は可燃物または不燃物として焼却処理や埋立処理をされる。
科学家们的沮丧让人想起今年早些时候在太平洋马里亚纳海沟(地球上最深的地方)发现塑料垃圾时,探险家们一脸惊恐。
関係者らは、今年初めに地球上でもっとも深い太平洋マリアナ海溝でプラスチック廃棄物を発見した研究者が受けたショックに近いものを感じたという。
結果: 77, 時間: 0.0264

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語