日本的经济 - 日本語 への翻訳

中国語 での 日本的经济 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
日本的经济转型与变革,往往不靠自上而下的政策推动,而是通过企业追求技术改革的市场自觉。
日本経済のモデルチェンジと変革は往々にして、上から下への政策によってではなく、技術改革を求める企業の自覚によって推進される。
启程前,安倍在机场向媒体强调,此次出访的目的在于“汲取东盟的活力用以促进日本的经济重振”。
安倍氏は出発前、空港で報道陣に「ASEANの活力を日本経済の再生に取り込む」ことが目的だと表明した。
对此,安倍回应,“日本的经济正在恢复中,随着就业人数增加,打工的人数同时也在增加”。
これに対し安倍首相はこう答えた、「日本の経済は回復している所で、就業者数の増加に伴い、アルバイトをする人も同時に増えている。
经济增长的支撑因素包括“美国经济的强劲复苏、欧元区和日本的经济刺激政策”以及“原油跌价带动地区内需”。
米国の力強い景気回復やユーロ圏、日本の景気刺激策」「原油価格下落による域内内需の拡大」などに支えられるという。
日本将发挥这个新的可能性,使日本的经济增长,并且使国民生活更加富足,我将为此而竭尽全力。
日本としては、この新しい可能性をいかして日本の経済を成長させ、そして国民生活をより豊かにしていきたい、そのためにまた全力を尽くしていきたいと思っています。
木寺昌人:互补性强的日中经济关系遭到损害,不光会影响日本的经济,也会波及中国经济。
木寺大使:相互依存性の強い日中経済関係が損なわれれば、日本経済のみならず、中国経済にも影響が生じる。
现在,虽然大阪似有被东京甩开甚远之感,但其实在历史上很长一段时期,大阪一直是日本的经济中心。
現在では、大阪は東京にやや水をあけられた感があるが、実は、歴史的には長らく大阪が日本の経済の中心地だった。
如果将操纵货币作为目的,就会成为一种以邻为壑的政策;但现在的目的是要刺激日本的经济,我认为这对日本来说是必要的。
通貨操作を目的にすれば、近隣窮乏化政策になりますが、今は日本経済を刺激する観点からやっており、私は日本にとって必要であると思います。
日趋严重的老龄化问题正成为日本的经济和社会发展面临的巨大挑战,社会负担加重、经济活力降低都与老龄化问题有着密切的关系。
ますます深刻化する高齢化問題が、日本の経済・社会の発展の直面する大きな課題になりつつあり、社会負担の増大、経済の活力低下などは、いずれも高齢化問題と密接な関わりがある。
日本的经济气候正在改善,至少在短期内如此(预计该国GDP在2013年将增长1.4%),因此,破产企业数量将不会增加。
日本の経済環境は、少なくとも短期的には改善しつつあり(GDPは2013年に年率1.4%で伸びることが期待されている)、その結果、企業倒産の数も横ばいを保っている。
据说在去年的某个场合,中国的朱骁基总理曾经说过:“日本的经济实力不能仅仅看GDP(国内生产总值),而应该看(包括海外红利,利息收益在内的)GNP(国民生产总值)。
昨年、あるところで中国の朱鎔基首相が「日本の経済実力はGDP(国内総生産)で測るだけでは分からない、(海外からの配当・利子を含めた)GNP(国民総生産)で見るべきだ」と発言したそうだ。
森岛教授于一般均衡理论、投入产出分析、经济成长论、经济学说史、近代社会的发展的经济理论的考察等多个领域,从社会的观点考察比较英国和日本的经济成长等留下来重要的功绩。
森嶋教授は、一般均衡理論、投入産出分析、経済成長論、経済学説史、近代社会の発展に関する経済理論的考察など研究領域は多岐にわたり、英国と日本の経済成長に関する比較社会的観点からの考察などにおいてその功績が評価されています。
日本经济的长期停滞与供给方面”,滨田宏一、堀内昭义内阁府经济社会综合研究所编《讨论日本的经济危机:搞清长期停滞的真正原因》日本经济新闻社、pp.3-27.2004年。
日本経済の長期停滞と供給サイド」浜田宏一・堀内昭義内閣府経済社会総合研究所編『論争日本の経済危機:長期停滞の真因を解明する』日本経済新聞社、pp.3-27.2004年。
如果日本继续犹豫,中韩贸易用不了多久就将成为整个东亚最大的贸易,它也将成为整个地区的贸易重心,日本的经济影响力将会受到侵蚀。
日本が迷い続けるなら、中韓貿易はほどなくして東アジア地域で最大の二国間貿易となり、地域全体の貿易の重心となり、日本の経済的な影響力を侵食することになる。
考虑到中国与日本的经济关系毕竟是互补大于竞争,人民币升值对日本而言,虽然会带来产品需求增大这一正面影响,但相比之下,生产成本上升所导致的企业收益和生产减少的负面影响更大。
そもそも、中国と日本の経済関係は競合的というより補完的であることを考えれば、人民元の切り上げは、日本にとって、製品に対する需要の増大というプラスの面より、生産コストの上昇を通じて企業収益と産出の減少というマイナスの面の影響が大きいと見られる。
换言之,只要虚心坦诚地观察、分析日本的经济、财政、社会保障数据,那么大家应该早在3年前就已经得出了结论--“要使财政恢复到可持续发展的状态,必须改善财政收支,换算成消费税率需达到30%左右”。
つまり、日本の経済、財政、社会保障のデータを虚心坦懐(たんかい)に眺めて分析してみると、「財政を持続可能な状態に戻すためには消費税率に換算して約30%分に相当する財政収支の改善が必要」という結論にすでに3年前に達していたのである。
这里特别值得一提的是,它没有单纯从经济摩擦的观点来考虑和日本的关系,而是强调了从政治及战略的观点加强双边关系所带来的利益,进而还指出,有必要将日本的经济增长与英国的利益相结合。
特筆すべきは、純粋に経済摩擦という観点のみから日本との関係を考えるのではなく、政治的および戦略的観点から日本との関係を強化する利益が説かれており、またさらに日本の経済成長を英国の利益と結び付ける必要が指摘されている。
虽然日本成为了战后组成的国际联盟的常任理事国,跻身一战后世界五大国之列,但日本的经济规模仍较小,停止了黄金兑换、与黄金脱钩的通货“日元”便带上了金融商品的色彩,成为了投机的对象。
戦後発足した国際連盟の常任理事国にもなり、五大国の一つに数えられるようになったとはいえまだ日本の経済は小規模であり、兌換を停止し金の裏付けのない通貨「円」は半ば金融商品として投機の対象とされた。
日本的经济实力多强大.
日本の経済力が強くな。
日本的经济合作至关重要.
日本の経済協力が必要不可欠である。
結果: 3582, 時間: 0.0193

異なる言語での 日本的经济

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語