民事诉讼 - 日本語 への翻訳

中国語 での 民事诉讼 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
为了保障少数民族使用本民族语言文字进行诉讼的权利,《中华人民共和国民事诉讼法》第十一条规定:“各民族公民都有用本民族语言、文字进行民事诉讼的权利。
少数民族が自民族の言語文字を使って訴訟を起す権利を保障するために、『中華人民共和国民事訴訟法』第11条は、「各民族公民は自民族の言語や文字を使用して民事訴訟を行う権利がある。
这起民事诉讼案由两名中国公民、两名瑞士公民、一名法国公民及一名美国公民,根据美国《涉外索赔法》与《酷刑受害者保护法》于2002年提起。
この民事訴訟事件は二人の中国市民、二人のスイス市民、一名のフランス市民および一名の米国市民が、米国の《外交に関わる賠償請求法》と《酷刑被害者保護法》に基づいて2002年に告発したのである。
第二条《民事诉讼法解释》第十八条第二款中的“争议标的”指诉讼请求所指向的合同义务内容,争议标的履行地指诉讼请求所指向的合同义务内容的履行地。
第2条『民事訴訟法解釈』第18条第2項中の「係争物」とは、訴訟請求の対象とする契約義務の内容をいい、係争物の履行地とは、訴訟請求の対象とする契約義務の内容の履行地をいう。
根据日本刑事诉讼法,上告案件仅限于“违反宪法”或者“法律解释”等法律审,而日本民事诉讼法也规定了上告受理申请制度,其目的也在于控制最高法院受理的案件数量。
日本の刑事訴訟法では、上告要件を「憲法違反」や「法律解釈」などに限定する「法律審」とすることで制限し、民事訴訟法では、上告受理の申立て制度を採用することで、最高裁判所に持ち込まれる上告事件の数を大幅に抑えている。
上海海事法院经审查,认为商船三井株式会社已全面履行了法院生效判决确定的义务,故依照《中华人民共和国民事诉讼法》的相关规定,于昨天上午8点半发布《解除扣押船舶命令》。
上海海事法院は審査を経て、商船三井が裁判所の判決により確定された義務を全面的に履行したと判断し、「中華人民共和国民事訴訟法」の関連規定に基づき、24日午前8時半に船舶の差し押さえを解除した。
朴前大法官涉嫌介入了强制征用民事诉讼等30多项疑惑,高前大法官涉嫌牵涉介入与法官有关的建设业者受贿审判等20多项疑惑。
朴元最高裁判事は、強制徴用の民事訴訟に介入するなど30以上の疑惑に、高元最高裁判事は、判事が巻き込まれた建設業者の賄賂裁判への介入など20余りの疑惑に関わった容疑が持たれている。
第十五条对侨居国外人的专利权及其他有关专利的权利,有专利管理人和无专利管理人时,分别将其住址或住所和专利厅所在地视为民事诉讼法(1900年法第29号)第八条的财产所在地。
特許法第15条在外者の特許権その他特許に関する権利については、特許管理人があるときはその住所又は居所をもつて、特許管理人がないときは特許庁の所在地をもつて民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第五条第四号の財産の所在地とみなす。
日本法院认为本案原告的控诉已过消灭时效时间,驳回了其请求,釜山高等法院也认为,即使认可日方依据消灭时效而做出驳回原告请求的判决,也并不违反民事诉讼法第217条规定的“善良风俗或其他社会秩序”,因此予以了承认。
日本の裁判所は、本件原告らの訴えを消滅時効期間を渡過したものとして棄却しており、釜山高等法院はこの日本判決の消滅時効に基づく棄却判決を認めても民事訴訟法217条が掲げる要件の「善良な風俗またはその他の社会秩序」に反するものではないと捉え、これを承認した。
据知情人士称,韦恩斯坦以及他的前合伙人、保险商及原告已经就几乎所有待审民事诉讼达成了近4,700万美元的初步和解协议,其中的约2,500万美元将赔偿那些指控这位好莱坞制片人有不当性行为的女性。
ハーベイ・ワインスタイン、彼の以前のパートナー、保険会社、検察官は、彼に対する係争中の事実上すべての民事訴訟についてほぼ4700万ドルの暫定合意に達し、そのうち約2500万ドルはハリウッドのプロデューサーを告発した女性を補償します性的不正行為。
第三条《民事诉讼法解释》第十八条第二款中“合同对履行地点没有约定或者约定不明确,争议标的为给付货币的,接受货币一方所在地为合同履行地”的规定适用于争议标的为给付货币的所有合同纠纷,法律、法规或者司法解释有特殊规定的除外。
第3条『民事訴訟法解釈』第18条第2項中の「契約で履行場所について定めがないか、又は定めが明らかでなく、係争物が金銭の給付であるときは、金銭を受ける側の所在地を契約履行地とする」とする規定は、法律、法規又は司法解釈に特段の定めがある場合を除き、係争物が金銭の給付であるすべての契約紛争に適用する。
该司法解释根据2013年8月30日第十二届全国人大常委会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》和重新公布的《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国民事诉讼法》和《中华人民共和国行政诉讼法》等法律规定制定。
本司法解釈は、2013年8月30日に第12回全国人民代表大会常務委員会第4回会議で許可された「中華人民共和国商標法の改正に関する決定」および改めて公布された「中華人民共和国商標法」、「中華人民共和国民事訴訟法」、「中華人民共和国行政訴訟法」などの法律規定に基づいて制定されたものである。
二是民事诉讼
つ目は、民事訴訟です
也可以申请民事诉讼
民事訴訟も可能。
二是民事诉讼程序。
つ目は、民事訴訟です
不仅在民事诉讼过程中。
民事訴訟だけはない。
第三章民事诉讼中的推定.
第3章民事事件における推定。
民事诉讼中也是如此。
それは民事裁判でも同じです。
民事诉讼中也是如此。
民事裁判でもそのようなことがあります。
这一点与民事诉讼不同。
この点も、民事訴訟と異なる。
民事诉讼中也是如此。
民事裁判でも同じ。
結果: 159, 時間: 0.0234

異なる言語での 民事诉讼

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語