相互信任 - 日本語 への翻訳

相互信頼の
信頼し合い
お互いを信頼し

中国語 での 相互信任 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
中国和阿拉伯国家是相互信任的好朋友,也是在实现共同发展道路上携手同行的好伙伴。
習主席は、「中国とアラブ諸国とは相互に信頼し合うよき友人であり、共同発展の実現の道のりで手を携えてともに進むよきパートナーでもある。
六、六方重申,将采取积极步骤增进相互信任,共同致力于东北亚地区持久和平与稳定。
六者は、相互信頼を高めるために積極的な措置をとることを再確認するとともに、北東アジア地域の永続的な平和と安定のための共同の努力を行う。
缺乏相互信任和深入的战略交流是隐藏在日益紧张的局势和不断增加的军演背后的原因。
相互信頼と一歩進んだ戦略的交流が欠けていることが、日に日に緊張する情勢と絶えず拡大する軍事演習の背後に隠れた原因だと考えている。
這次對話的目的是通過定期會議,以互利的方式加強日台之間的交流,增進相互信任,加強海上合作。
本対話は,定期的な開催を通じて,日台間の意思疎通を強化し,相互信頼を増進し,互恵的な形で海洋協力を強化することを目的とするものです。
在这个充满不确定因素的时代,我们需要更多的忍让、关怀以及相互信任,因为我们是一体的。
この不確実性の時代に、われわれは1つなのだから、より多くの寛容さ、思いやり、相互の信頼を必要としている。
在和平解決它們的領土和管轄權爭議之前,有關各方承諾本著合作與諒解的精神,努力尋求各種途徑建立相互信任.
領土と管轄権紛争を平和的に解決するまでは、協力と理解の精神に基づき、各種ルートを努力して探し相互信頼を醸成する。
陈向阳5日主张:“萨德给韩中相互信任带来了巨大的(负面)影响,”“双方不应越过对双方都造成损害的马其诺防线。
陳氏は5日、「THAADが中韓の相互信頼に大きな(否定的な)影響を与えた」とし、「互いに被害を与えるマジノ線を越えてはならない」と主張した。
陳向陽5日主張:“薩德給韓中相互信任帶來了巨大的(負面)影響,”“雙方不應越過對雙方都造成損害的馬其諾防線。
陳氏は5日、「THAADが中韓の相互信頼に大きな(否定的な)影響を与えた」とし、「互いに被害を与えるマジノ線を越えてはならない」と主張した。
通过提升与俄罗斯和中国的战略稳定,增加透明度和相互信任,我们能够帮助创建迈向无核武器世界的必要条件,并为应对核扩散和核恐怖主义打下坚实基础。
ロシアと中国との戦略的安定性を進め、透明性と相互信頼を高めて、核兵器のない世界へ向かって動く条件を生み出し、核拡散と核テロに対処するより強力な基盤を作ることが出来る。
尽管他承认“这与传统情况完全不同”,但他说,这种商业模式需要各方之间的相互信任,并且受到C-Job客户和潜在客户的欢迎。
彼は「これは伝統的なものとは完全に異なる」と認めているが、ビジネスモデルはすべての関係者間の相互信頼を要求し、C-Jobのクライアントと見込み客に人気があると述べた。
迄今共举行8次年度会晤、13次工作小组会议和2次专门会议,对促进海上活动安全、避免发生海上意外事件及建立其他相互信任措施发挥了积极作用。
これまでに、8度の年度会談を行い、13度の活動グループ会議と2度の専門的な会議が行われ、海上活動における安全の促進、海上での想定外の事件の防止、また、その他の相互信頼醸成措置の建設に対して、積極的な役割を果たしている。
年4月7日,国家主席习近平在海南省博鳌会见澳大利亚总理吉拉德,双方一致同意构建相互信任、互利共赢的战略伙伴关系,并建立两国总理年度定期会晤机制。
年4月7日、習近平中国国家主席は海南省のボアオ・アジア・フォーラムでオーストラリアのギラード元首相と会見し、双方は互いに信頼し、互恵・ウィンウィンの戦略パートナーシップを構築するよう一致し、また両国の総理年度定期会見メカニズムを設立することを同意した。
还包含了“我们倍加珍惜的瑞翁(Zeon)特色”,即“与伙伴的相互信任(相互信任的基础是Sincerity(坦率、真挚、诚实、诚意))”及安全(Safety)、3S(*)、标准化(Standardization)、循环提升(SpiralUp)等含义。
また、「大切にするゼオンらしさ」として掲げている“仲間との相互信頼(相互信頼のベースとなるのはSincerity(率直さ、真摯、誠実、誠意)”や、安全(Safety)、3S(*)、標準化(Standardization)、スパイラル・アップ(SpiralUp)などの意味が込められています。
中方发言人说,关于网络安全问题,中方的态度很明确,坚决反对一切形式的黑客攻击,呼吁国际社会本着相互尊重、相互信任的精神,积极开展对话与合作,在联合国框架下制订网络空间相关国际规则。
サイバーセキュリティ問題に関して、中国側の姿勢は明確であり、あらゆる形のサイバー攻撃に強く反対するとともに、相互尊重と相互信頼の精神に基づき、対話と協力を積極的に展開し、国連の枠組みでサイバー空間に関する国際ルールを制定するよう国際社会に呼びかけている。
对于日本军国主义对外侵略、扩张和殖民的历史,国际社会早有结论和共识,挑战或动摇这些结论和共识,首先损害日本自身的信誉和国家利益,也不利于日本与国际社会尤其是亚洲邻国发展相互信任的友好关系。
日本軍国主義の対外侵略・拡張と植民地の歴史について、国際社会には早くから結論と共通認識があり、それに挑戦したり、揺るがしたりしようとすれば、まず日本自身の信用と国益を損ない、日本と国際社会、特にアジアの隣国との相互信頼の友好関係の発展にもマイナスです。
委员会鼓励缔约国投资并支持能确保安全、持续照料和关爱以及在相互信任和尊重的基础上给幼儿以形成长期的情感依恋的各种替代照料形式,例如通过寄养、收养和资助大家庭的成员。
締約国は、安定、ケアの継続性および愛情、ならびに、乳幼児が相互の信頼および尊重を基盤として長期的愛着関係を形成できる機会の確保につながりうる形態の代替的養護に対し、たとえば里親託置、養子縁組および拡大家族の構成員への支援を通じて、投資および支援を行なうよう奨励されるところである。
我们的全面战略协作伙伴关系建立在相互支持、相互信任的牢固基础上,也有着加强合作、互利双赢的巨大需求,完全经得起任何国际风云的检验,不会因一时一事而改变。
われわれの包括的・戦略的協力パートナーシップは相互信頼、相互支持という強固な基礎の上に築かれており、協力の強化、互恵・ウィンウィンの大きなニーズもあり、国際情勢のいかなる変化による検証にも完全に耐えられるもので、一時、一事のために変わることはない。
我们敦促美国客观地看待头衔的经济和社会发展成就,充分认识到西藏相关问题的高度敏感性,立即纠正错误,停止利用西藏相关问题干涉中国内政,更多地帮助中美相互信任与合作,而不是相反。
われわれは米国側がチベットの経済・社会発展の成果に客観的に向き合い、チベット問題の高度な敏感性をはっきりと見極め、誤りを直ちに是正し、チベット問題を利用した中国への内政干渉を停止し、中米の相互信頼と協力に役立つことを多くやり、その逆とはならないよう促すものである。
首先,缺少相互信任
まず、相互の信頼です
我们这个团队彼此相互信任
このチームで僕たちはお互いを信頼している
結果: 179, 時間: 0.0286

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語