票房收入 - 日本語 への翻訳

中国語 での 票房收入 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
根据南加州大学安纳堡学院(TheAnnenburgSchoolatUSC)进行的一项调查,2014年,票房收入排名前100的影片中,女性角色只占28.1%。
南カリフォルニア大学のアネンバーグ・スクールの研究によると、2014年に映画興行収入上位100作品に登場した配役のうち、女性はわずか28.1%だった。
這個電影,whichhadaproductionbudgetof$43百萬,享受票房成功,票房收入超過$91.9全球百萬.
映画,の生産の予算を持っていました$43百万円,興行の成功を楽しみました,上興行収入$91.9世界中の百万円。
当时它受到了批评,它仅仅以3090万美元的票房收入被视为失败的工作,但近年来它被重新评估为邪教工作.
当時は酷評を受け、わずか3090万ドルの興行収入によって失敗作とみなされたが、近年ではカルト作品として再評価されている。
年,中国出品406部电影,票房收入增长30%,连续5年保持25%以上的增长率。
年、中国では406本の映画が制作され、興行収入は30%も伸び、5年連続で毎年25%以上の伸び率を保っている。
举例而言,在目前的中国市场上,一部热门电影意味着票房收入超过80亿日元(5亿人民币)。
例えば、現在の中国市場では、ヒット作といえば、80億円(5億元)以上の興行収入を意味する。
世纪20年代到舞台“神奇野兽和旅程的向导”的纽约发表在2016年11月,录得8个亿14000000美元票房收入在整个世界。
年代のニューヨークを舞台とする『ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅』は2016年11月に公開され、全世界で8億1400万ドルの興行収入を記録した。
它于2017年12月29日发布,截至2018年3月底,票房收入为1.3亿日元,动员人数超过10万人。
年12月29日に封切られ、2018年3月末時点で興行収入が1億3千万円、動員数が10万人を超えた。
在电影“轴”由派拉蒙影业(2000年)美国重启版本,杰克逊扮演约翰轴的侄子,记录全球1.07亿$的票房收入
米パラマウント・ピクチャーズによるリブート版映画『シャフト』(2000年)では、ジャクソンがジョン・シャフトの甥を演じ、全世界で1億700万ドルの興行収入を記録した。
在圣丹斯电影节放映后,Artisan娱乐公司以其上市而闻名,并在全球范围内创造了2.5亿美元的票房收入
サンダンス映画祭での上映後にアーティザン・エンタティメントが公開すると評判となり、全世界で2億5千万ドルの興行収入を上げた。
此外,EddieMurphy在1998年播放了电影“Dolittle博士”,随后在2001年推出了续集,全球票房收入总计达到4.7亿美元。
また、エディ・マーフィが1998年に映画『ドクター・ドリトル』を演じ、続いて2001年にはその続編が公開され、全世界で累計4億7000万ドルの興行収入を記録した
龙虾”在2015年戛纳国际电影节上获得了评审团特别奖,并在一个月的有限公开展示中筹集了500万美元的票房收入
ロブスター』は2015年のカンヌ国際映画祭で審査員特別賞を受賞し、限定公開の1カ月間で500万ドルの興行収入を上げた。
Wiseman负责监管2007年发布的第四个系列“DieHard4.0”,全球票房收入达3.83亿美元.
ワイズマン監督は2007年に公開されたシリーズ4作目の『ダイ・ハード4.0』で監督を務め、全世界の興行収入は3億8300万ドルに達した。
其中,2015年在中国公映的《哆啦A梦:伴我同行》创下除美国外的外国影片年票房收入第一的好成绩(约90亿日元)。
そのうち、2015年に中国で一般公開された『STANDBYMEドラえもん』は米国以外の外国映画の年間興行成績第一位(約90億円)という快挙を成し遂げた。
Lobster”在2015年戛纳国际电影节上获得了评审团特别奖,在私人月刊期间筹集了500万美元的票房收入
ロブスター』は2015年のカンヌ国際映画祭で審査員特別賞を受賞し、限定公開の1カ月間で500万ドルの興行収入を上げた。
凭借Mangold和美国20世纪FOX取得成功的“LOGAN/Logan”成为全球6.12亿美元票房收入的热门纪录。
マンゴールド監督と米20世紀FOXに成功をもたらした『LOGAN/ローガン』は、全世界で6億1200万ドルの興行収入を記録するヒット作となった。
以前的工作“幽灵”在2015年赚千万$880,“007:大破天幕杀机”被记录在2012年一个巨大的1.1十亿美元美国票房收入金额。
前作『007スペクター』は2015年に8億8000万ドルを稼ぎ、『007スカイフォール』は2012年に11億ドルという巨額の興行収入を記録した。
原本是日本的机器人玩具的变形金刚,因为2007年上映的电影《变形金刚》及其续集而孕育出了包括票房收入和相关商品在内的总计2亿円的市场(朝日新闻デジタル2011年11月3日版)。
もともと日本のロボット玩具であったトランスフォーマーは、2007年に公開された映画『トランスフォーマー』とその続編により、興行収入と関連商品あわせて2兆円の市場を生み出したという(朝日新聞デジタル2011年11月3日版)。
这部作品获得了超过事前预期的绝大成功,刷新了《魔法公主》创下的全部记录,创下观众人数2350万人,票房收入304亿日元的日本票房新纪录。
この作品は事前の予想をはるかに超える大ヒットとなり、「もののけ姫」の記録をすべて塗り替え、動員2350万人、興行収入304億円の日本における興行の新記録を作ったのでした。
尽管有许多谜团,这部电影于3月11日(当地时间)在北美地区3,391发行,在三个公共日录得票房收入24,702,752美元(由BoxOfficeMojo调查)。
多くの謎に包まれながら3月11日(現地時間)に北米3,391館で公開され、公開3日間で興行収入24,702,752ドルを記録(BoxOfficeMojo調べ)。
我做了桑德伯格监督的短片“光/关”的基础是由新线电影公司在2016年夏天出版了,赢得的500万$的生产预算$150万美元的票房收入,作为一部恐怖片,它引起了不同寻常的打击。
サンドバーグ監督の短編映画をもとにした『ライト/オフ』は、2016年夏にニュー・ライン・シネマより公開され、500万ドルの製作予算で1億5000万ドルの興行収入を獲得し、ホラー映画としては異例のヒットを巻き起こした。
結果: 80, 時間: 0.04

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語