職場 - 日本語 への翻訳

職場
工作
职场
作场
单位
上班
工作場所
工地
工作场

中国語 での 職場 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
這些人可能是父母、另一半、戀人或者是職場上司。
例えば相手が親だったり、恋人や配偶者にもだったり、職場の上司だったり。
之後,便專職從事臨床心理面試及職場的心理健康教育。
その後臨床心理面接及び職場のメンタルヘルス教育に専念。
能了解我部屬重視的事,讓我們能在職場上互相扶持,恪守三大原則之一的「以人為本」。
スタッフがそれぞれ大切にしていることを理解する力があると、私たちは職場でお互いに支え合うことができ、「人材第一」という3本柱の1つを実践できます。
一個人生活很艱苦,但如果兩個人搭伴,好歹也能生活下去,這種情況應該會提高結婚和同居比例,甚至促進女性邁入職場
一人暮らしでは生活が苦しいが、二人分合わせればなんとか生活できるという状況が、結婚や同棲を増やし、さらに、女性の職場進出を促進させたと考えられる。
職場騷擾,復雜的社內戀愛,員工士氣低下,她用大膽的方式,一一解決了這些所有公司都存在的問題。
職場のセクハラ、複雑な社内恋愛、従業員の士気は低下し、彼女は大胆な方法で、すべての会社が存在する問題を一つ一つ解決した。
其實,壹杯咖啡不僅給日常生活帶來輕松,還會帶來壹時的覺醒效果,對學業和職場生活都有幫助。
実際、コーヒー1杯は日常に余裕を与えるだけでなく一時的に覚醒効果をもたらし、学業や職場の生活を助ける。
美國聯邦職業安全健康局(OSHA)的設置目的,就是要監督這個問題的核心部分:職場安全。
連邦職業安全保健管理局(OSHA)は問題の核心部分、つまり職場の安全を監督するために設立された。
現在,不只是孩子間有霸凌問題,上班族之間也存在很多「職場霸凌」,已成了社會問題,被放大檢視。
いま、子供同士のいじめだけでなく、社会人による「職場のいじめ」も数多く存在しており、社会問題としてクローズアップされています。
Women4Tech上海將為業內容易被忽視的群體提供機會,並帶來一系列鼓舞人心的有關職場平等和可信領導的案例。
Women4Tech上海は軽視されがちな女性に機会をもたらし、職場における平等と真のリーダーシップに関する一連の触発的な事例研究を提供します。
現在,不只是孩子間有霸凌問題,上班族之間也存在很多「職場霸凌」,已成了社會問題,被放大檢視。
いま、子供同士のいじめだけでなく、社会人による「職場のいじめ」も数多く存在しており、社会問題としてクローズアッ…。
人數限制:初中組為50人以内,高中組、大學組為55人以内,職場・一般組為65人以内(皆不含指揮),不得超出下級大會中的報名人數。
人数制限:中学が50名以内、高校・大学が55名以内、職場・一般が65名以内(いずれも指揮者を含まない)下位大会での参加申込人数を超えることはできない。
對藤島而言這是第一次的警察作品,不過在畫本作品前,事先對警察內部氣氛與制度、職場環境、警察的工作情形等作了相當的取材。
藤島にとっては初の警察物作品であったが、この作品を描くにあたって事前に警察内部の雰囲気や制度、職場環境や警察官の仕事風景などを重点的に取材したようである。
對藤島而言這是第一次的警察作品,不過在畫本作品前,事先對警察內部氣氛與制度、職場環境、警察的工作情形等作了相當的取材。
逮捕しちゃうぞフルスロットル藤島にとっては初の警察物作品であったが、この作品を描くにあたって事前に警察内部の雰囲気や制度、職場環境や警察官の仕事風景などを重点的に取材したようである。
但是,如果成為最喜歡的動物和生物的話,因為對其他的事情沒有關註的性格,大學無法遵守規定的規則,在職場被訓斥的每天。
しかし、大好きな動物や生き物のこととなると、他のことには目もくれず没頭してしまう性格のため、大学が設けるルールを守ることができず、職場では叱られる日々。
路透社稱,從全球情況來看,俄羅斯和菲律賓擁有最多的“女強人”,而[日本的英文:吃屎的國家]女性的職場境遇最不理想。
ロイター社は、「世界をながめると、ロシアとフィリピンには『鉄のように強い女性』が最も多くおり、日本の女性の職場環境は最も劣る」と報じた。
為打造一個尊重每個人的差異,生活經歷和多元世界觀的職場,以及替所有走進馥藝金鬱金香酒店大門的旅人們創造難忘的體驗共同努力。
各人の差異、生活経験、多元的な世界観を尊重する職場を作り上げるため、そしてゴールデン・チューリップエステティック苗栗のゲートを通っていかれる全ての旅行客の皆さまのために、共に努力し忘れられない体験を創造しましょう。
美國更有許多雇主,認同只要午睡26分鐘,業績就能提高34%,注意力也會提升54%的研究報告,因此有許多企業開始希望從業人員能夠有充足的休息時間,甚至有多數企業在職場設置了午睡指定空間。
アメリカでは昼寝をほんの26分するだけで、業績が34%、集中力は54%も高まるという研究結果を受けて、雇用者の多くが従業員に十分休息をとってもらいたいと思うようになり、職場に昼寝スペースを設けた企業が数多くあると言います。
美國更有許多雇主,認同只要午睡26分鐘,業績就能提高34%,注意力也會提升54%的研究報告,因此有許多企業開始希望從業人員能夠有充足的休息時間,甚至有多數企業在職場設置了午睡指定空間。
米国では昼寝をほんの26分するだけで、業績が34%も上がり、集中力は54%も高まるという研究結果を受けて、雇用者の多くが従業員に十分休息をとってもらいたいと思うようになり、職場に昼寝指定スペースを設けました。
據世界經濟論壇(WorldEconomicForum)公佈的《2017年全球性別鴻溝報告》(GlobalGenderGapReport2017)4指出,就全球職場女性而言,2017年大多數行業的女性受雇比例實際上有所下降,科技領域的下滑尤為劇烈。
世界経済フォーラムの2017年世界男女格差報告書4によれば、世界中の職場での女性に関して、2017年にほとんどの業界で働く女性の割合が実際に減少し、特に技術部門で大きな落ち込みが見られました。
年,美國國營廣播電臺PRI指出:“20~30多歲的韓國青年中,約有三分之二持有大學畢業證”,“但是大學畢業並不能保障他們能進入諸如三星的夢想職場”。
年、米公共ラジオ放送PRIは、「20〜30代の韓国青年の約3分の2が、大学卒業証書の保有者だ」とし、「しかし、大学を卒業したからといっって、三星のような夢の職場に入社するという保証はない」と指摘した。
結果: 129, 時間: 0.0242

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語