采取的措施 - 日本語 への翻訳

中国語 での 采取的措施 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
在这方面特别值得注意的是马克思着重指出的公社所采取的措施:取消支付给官吏的一切办公费和一切金钱特权,把国家所有公职人员的薪金减到‘工人工资'的水平。
この点でとくに注目すべきものは、マルクスが強調しているコンミューンのとった措置、すなわち、あらゆる交際費や官吏の金銭上の特権の廃止、すべての国家公務員の俸給の『労働者なみの賃金』の水準への引下げである。
彭博社指出,“特朗普總統對華為采取的措施雖然能夠遏制中國的挑戰,但這是能給全世界帶來破壞性影響的‘核選項(NuclearOption)'。
ブルームバーグ通信は、「トランプ大統領のファーウェイへの措置は、中国の挑戦を抑制するが、世界に破壊的な影響をもたらしかねない『核オプション(NuclearOption)』だ」と指摘した。
政府采取的措施考虑到了国家就业局提供的数据,根据该数据,雇主在2017年前8个月一再宣布5848个职位空缺,”一位政府表示。
政府が採択した措置は、雇用庁によって提供されたデータを考慮したものであり、それによれば、2018年の最初の8ヶ月間に58,848の雇用が空いていると雇用者が繰り返し宣言した。
中国商务部新闻发言人10月15日表示,中国对稀土的开采、生产加工和出口环节采取的管理措施是符合国际规范和世贸规则的,中方不会将稀土出口作为封锁手段。
中国商務部の報道官は10月15日、中国のレアアースの採掘、生産・加工、輸出における管理措置は国際基準と世界貿易の規則に合致するもので、中国はレアアースの輸出を外交手段としないことを表明した。
委员会可通过秘书长请被调查的缔约国在其根据《公约》第三十五条和本规则第39条提交的报告中,详细说明为响应委员会根据《任择议定书》第六条进行的调查而采取的措施
委員会は、調査対象となった締約国に対して、条約第35条および規則39に基づく報告に、選択議定書第6条に基づき実施された調査に応えて取られたあらゆる措置の詳細を記載するよう、事務総長を通じて要請することができる。
报告应说明与民间社会,特别是与有代表性的残疾人组织进行磋商时所用的程序以及为确保该进程无障碍而采取的措施
報告には、市民社会、特に障害のある人を代表する団体との協議で使用された手続と、この過程を完全にアクセシブルにすることを確保するためにとられた措置に関する説明を含めなければならない。
该结果档还鼓励缔约国“考虑在提交给儿童权利委员会的报告中,说明在执行本《行动计划》方面采取的措施和取得的成果”。
成果文書はまた、締約国に対し、「この行動計画の実施に関してとられた措置および達成された成果に関する情報を子どもの権利委員会への報告書に含めることを検討する」よう奨励している[12]。
缔约国非正规经济体中残疾人的工作情况,为使其脱离非正规经济体而采取的措施,以及为确保其有机会获得基本服务和社会保护而采取的措施;.
締約国の非公式経済における障害のある人の就労に関する情報と、彼らの非公式経済からの脱出を可能にするためにとられた措置、および基本的なサービスと社会保護へのアクセスを確保するためにとられた措置
批准本公约的各会员国保证通过三方代表团的方式参加任何委员会,这些委员会代表政府、船东组织和海员组织并包括作为顾问身份的国际劳工局联合海事委员会的代表,该联合海事委员会的设立旨在审查对实施本公约所采取的措施
この条約を批准する各加盟国は、三者構成代表の方法により政府並びに船舶所有者及び船員の団体の代表者を以て構成し、且つこの条約を実施するため執られる措置を調査するため設けられ、且つ国際労働事務局の合同海事委員会の代表者を顧問の資格において包含する委員会に参加することを約する。
批准本公约的各会员国保证通过三方代表团的方式参加任何委员会,这些委员会代表政府、船东组织和海员组织并包括作为顾问身份的国际劳工局联合海事委员会的代表,该联合海事委员会的设立旨在审查对实施本公约所采取的措施
この条約を批准する加盟国は、政府、船舶所有者団体及び船員団体を代表し、かつ、国際労働事務局の合同海事委員会の代表を顧問として含むすべての委員会で、この条約を実施するために執られる措置を審議する目的で設置されることのあるものに、三者代表の方法により参加することを約束する。
北韩将终战定义为“最基础、最先做到的工程”,抨击终战宣言是“早在60年前就该采取的措施,现在又在玩要求代价的闹剧”,这也表现出北韩把终战宣言当作既成事实、还要获得其他让步的典型手法。
北朝鮮が終戦を「最も基礎的で先次的な工程」と規定し、「60年前にすべきだった措置をめぐって、今になって見返りを要求する仮面劇をしている」と非難したのも、終戦宣言は既成事実にし、別の譲歩を得るという典型的な手法であることをうかがわせる。
必要时,委员会可在第13条第5款所述六个月期限结束后,邀请有关缔约国向委员会通报该国为响应根据本议定书第13条开展的调查所采取的和计划采取的措施
委員会は、必要な場合、本議定書第13条第5項に定められている6か月の期間の終了後に、当該締約国に対し、本議定書の第13条に基づき実施された調査結果に応じて講じた措置及び検討している措置について報告するように促すことができる。
与此同时,我们还必须重视通过驻外机构和国际媒体,进一步客观且专业地解释、介绍这次疫情的起因和特点,目前中国政府采取的措施和行动,取得的进展和遇到的困难,以及下一阶段可能的发展趋势和前景等。
我々はまた、今回の感染状況の原因と特徴、現在中国政府の講じている措置と行動、その進展と困難、および次の段階で考えうる事態の推移と見通しなどを、在外機関や国際メディアを通じてより客観的かつ専門的に説明し、紹介することも重視しなければならない。
内阁根据上述规定制定政令后,必须立即决定召集国会临时会议或请求参议院紧急开会,而且在已采取的措施仍需继续实施的场合,必须采取可制定代替其政令的法律的措施,在其他场合,必须请求对其制定政令一事给予批准。
内閣は、第一項の規定により政令を制定したときは、直ちに、国会の臨時会の召集を決定し、又は参議院の緊急集会を求め、かつ、そのとつた措置をなお継続すべき場合には、その政令に代わる法律が制定される措置をとり、その他の場合には、その政令を制定したことについて承認を求めなければならない。
北韓將終戰定義爲“最基礎、最先做到的工程”,抨擊終戰宣言是“早在60年前就該采取的措施,現在又在玩要求代價的鬧劇”,這也表現出北韓把終戰宣言當作既成事實、還要獲得其他讓步的典型手法。
北朝鮮が終戦を「最も基礎的で先次的な工程」と規定し、「60年前にすべきだった措置をめぐって、今になって見返りを要求する仮面劇をしている」と非難したのも、終戦宣言は既成事実にし、別の譲歩を得るという典型的な手法であることをうかがわせる。
缔约国应报告为确保处于人道主义紧急情况中的残疾人可以无障碍地获得人道主义救援而采取的措施,特别是为确保应急住所和难民营提供卫生设施和厕所且可为残疾人所用而采取的措施
締約国は、人道支援を目的とした救済策が、人道上の緊急事態に陥った障害のある人にとってアクセシブルな方法で実施されることを確保するためにとられた措置、特に、障害のある人が緊急避難施設および難民キャンプで衛生施設およびトイレが利用できること、かつ、それらが障害のある人にとってアクセシブルであることを確保するためにとられた措置について、報告しなければならない。
日本应该官民并举采取的措施至少有4项。
日本が官民を挙げて行うべき対策が少なくとも4つある。
为消除已发现的不符合(3.15)的原因所采取的措施
検出された不適合(3.15)の原因を除去するための処置
为消除潜在不符合(3.15)原因所采取的措施
検出された不適合(3.15)の原因を除去するための処置
印度服装出口促进会指出,印度的法律和最近采取的措施阻止了未成年工人的就业。
インドのアパレル輸出促進協議会が指摘し、最近の法律や未成年者インド人労働者の雇用を防止するためにとっ措置
結果: 3034, 時間: 0.0261

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語