この協定は - 中国語 への翻訳

该协定
該協
這個協定

日本語 での この協定は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
この協定は、暗闇が拡大しつつある国際政治における光である。
这份协议是照亮日益陷入黑暗的国际政治的一束光。
この協定は、産業界と労働者、民主党と共和党から前例のない支持を得ている。
这一协议获得来自行业和劳工组织、民主党人和共和党人前所未有的支持。
この協定は,工業所有権の保護に関するパリ条約と同一の有効期間を有する。
第十条有效期本协定的有效期与保护工业产权巴黎公约相同。
ただし、CESAは家庭用ゲームソフトメーカーで組織されており、この協定は一般向けのゲームが対象になっている。
不过,CESA是由家用游戏软件制造商所组成的协会,所以此协定的对象为针对一般受众的游戏。
ただし、CESAは家庭用ゲームソフトメーカーで組織されており、この協定は一般ゲームが対象になっている。
但是,CESA是家用游戏软件厂商的组织,这个协定的对象是一般性的游戏。
この協定は、EAEU加盟国とEUが署名した最初のもので、15月間に徹底的に交渉され、3月に開始されました。
该协议是欧盟与EAEU成员国签署的第一份协议,经过5个月的彻底谈判,并于3月份15草签。
この協定は、この地域の歴史、民族的・宗教的伝統や帰属関係、それに現地の人々の意思をまったく無視したものだった。
该协定完全不顾该地区的历史、种族和宗教传统和从属关系,也没有考虑本地居民的意愿。
この協定は、インターネットがヨーロッパの価値と法を尊重し、自由で民主的表現の場であり続けるための重要な一歩である」。
他表示,该协议迈出了重要一步,将确保互联网依然是自由、民主表达言论的场所,在这里欧洲的价值观和法律将得到尊重。
この協定は、この地域の歴史、民族的・宗教的伝統や帰属関係、それに現地の人々の意思をまったく無視したものだった。
該協定完全不顧該地區的歷史、種族和宗教傳統和從屬關係,也沒有考慮本地居民的意願。
この協定は,歴史上はじめて,国連気候変動枠組条約の締約国である197か国が全て参加する,公平かつ実効的な気候変動対策のための協定です。
该协定,是历史上首个由《联合国气候变化框架公约》197个缔约国全体参加、为制定实施公平有效的气候变化对策的协定。
欧州議会は公告の中で、「この協定はEUがG7メンバー国と調印した初のFTAであり、EUにとって大きな意義がある」としています。
欧洲议会在一份布告中说,该协定是欧盟与七国集团国家签署的第一份自贸协定,对欧盟意思重大。
この協定は、2016年4月22日から2017年4月21日まで国連本部(ニューヨーク)において、署名のために開放されます。
本协定应自2016年4月22日至2017年4月21日在纽约联合国总部开放供签署。
この協定は、地震等の大規模な災害の際に、ボランティア情報の共有や通訳者派遣など、地方自治体の区域を超えた広域の応援協力体制を確立するための基本合意です。
此协定就在发生地震等的大规模灾难时,为了共享志愿者信息及派遣翻译者等超越各地方自治体的区域确立大范围的救援协力体制而达成了基本协议。
この協定は関税引き下げの問題は取り上げなかったが、貿易政策、技術規定、植物検疫など他の非常に重要な問題をカバーした。
这份协议虽然没有涉及降低关税的问题,但却涵盖了其他非常重要的问题,比如贸易政策、技术规定和植物检疫管制等方面。
この協定は、署名後各締約当事者が国内法的手続が完了したという通告を交換した日から30日目になる日に発効されて、5年間有効にできる。
一、本协定签署后,自缔约双方相互交换各自履行完毕国内法律程序的通知之日起第三十天生效,有效期五年。
カンタス航空は事実上すべてのジェットスター航空便についてコードシェアを行っており、したがってこの協定はジェットスター航空によるほぼすべてのオーストラリアおよびニュージーランド便に適用されます。
捷星几乎所有航班都与澳洲航空代码共享,因此这个协议覆盖了近乎所有的捷星澳大利亚和捷星新西兰的运营航班。
この協定は、加盟国の雇用市場への進出を求める自然人に影響を及ぼす措置及び永続的な市民権、居住又は雇用に関する措置については、適用しない。
附录》第2条规定:本协定不适用于对寻求进入一成员方就业市场的自然人具有影响的措施,也不适用于有关公民资格、居住或永久性就业的措施。
韓国世論はこれに対し普遍的に批判的な姿勢を示し、この協定は国民からの同意を経ていない、一度の「密室協定」だと称した。
韩国舆论对此普遍提出批评,称这项协定未经国民同意,是一次“密室协定”。
この協定は、2016年4月22日から2017年4月21日まで国連本部(ニューヨーク)において、署名のために開放されます。
本协议应自2016年4月22日至2017年4月21日在纽约联合国总部开放供签署。
気候変動の脅威へのグローバルな対応を強化するため、各国はパリで開かれた国連気候変動枠組条約第21回締約国会議(COP21)でパリ協定を採択しましたが、この協定は2016年11月に発効しています。
为了加强对气候变化威胁的全球应对,在巴黎举行的第21届联合国气候变化大会上,各国通过了《巴黎协定》,该协定于2016年11月正式生效。
結果: 62, 時間: 0.0266

異なる言語での この協定は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語