この用語は - 中国語 への翻訳

日本語 での この用語は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
この用語は、EJB3.0の世界にも導入された。
EJB3.0的环境中也引入了这个术语
この用語は、SPANの発展期に追加機能を示すのに何度も使用されています。
在SPAN发展过程中曾多次使用此术语来命名附加功能。
この用語は19世紀に由来し、正確な起源は不明であるが、病気の色を指している可能性があり、これは人に力とスタミナがないことを意味する。
这个词来源于19世纪,确切的起源是未知的,但它可能指的是疾病的颜色,这意味着一个人缺乏力量和耐力。
この用語は、エリザヴェータ(1741〜1761年)の治世を代表するロシアのバロック風建築様式を表したもので、フランスのロココ様式の要素を含んでいる。
该术语是指女沙皇伊丽莎白·彼得罗夫娜统治期间(1741年至1761年)的俄罗斯建筑风格,其中室内装潢融合法国洛可可风格元素。
同時に、ドリゼ氏が指摘するように、この数年間でこの用語は消え去っておらず、今なおロシア人は政府に近い裕福な人々をすべて“オリガルヒ”と呼ぶ傾向がある。
同时,正如德莱兹说指出,这些年来,这个词并没有消失,俄罗斯人仍习惯于给所有和政府关系近的人富人贴上‘寡头'的标签。
宗教の教師(キリスト教で言う「神学者」だが、この用語は他の宗教には適切ではない)は、必然的にこれらの規範を是認し、規範の遵守を要求する。
宗教導師(基督教的「神學家」──但這個詞不適合其他宗教)有必要根據這些規範去認可並禁止那些行動。
TSXベンチャー取引所およびRegulationServicesProvider(この用語は、TSXベンチャー取引所のポリシーに定義されています)はいずれも、このリリースの妥当性または正確性について責任を負いません。
TSXVentureExchange或其监管服务提供商(该术语在TSXVentureExchange的政策中定义)均不对此版本的充分性或准确性承担责任。
この用語は、1895年にドイツのカイザー・ヴィルヘルム2世が最初に使用したものであり、数多くの本や後の映画の主題です。
这个词在1895年在德国被德国威廉二世第一次使用,并且是许多书籍和后来的电影的主题。
この用語はアラビア語であり(スルタン·シャリフ·アリと同様に!)、「平和の宿」を意味します。
该术语为阿拉伯语(因此,苏丹谢里夫·阿里(SultanSharifAli)也是如此!)的意思是“和平的住所”。
アノード(陽極)およびカソード(陰極)の二つの端子を持ち(この用語は真空管から来ている)、電流を一方向にしか流さない。
二极体具有阳极(anode)和阴极(Cathode)两个端子(这些用语来自於真空管),电流只能往单一方向流动。
この金属はかつて19世紀初期にロシアに流行していたことから、ロシアの金とも言われていますが、この用語は今ではあまり使われていません。
由于这种金属曾经在19世纪初期风行于俄罗斯,因而又称俄罗斯金,不过这一术语现在已很少使用。
同様に、常にアドレスには、聖母マリアの典礼としてtheotokos(以下"の人の出産を1つの神")、そしてこの用語は、正式に認めたの正統性を基準として、エフェソス、実際には、わずか"mariological"ドグマ(教義のメアリー)正教会で受け入れています。
同样,礼仪始终地址作为Theotokos圣母玛利亚(“生下神”),这个词,在以弗所的正统标准正式承认,实际上是唯一的“Mariological”(玛丽学说)的教条接受东正教。
この用語は、戦略で始まる-戦略的思考の様々な時代を紹介しますクラシックと現代ビュー(15ECTS)を、「ビッグ」の形で、「ベスト」、「速い」、および「美しいです」。
这个词开始与战略-古典与现代视图(15学分),它会向你介绍的战略思想不同时代,在'大','最佳','快'和'美丽'的形式。
この用語は出版業者に使われて、普通の人々よりも著者の道徳を高めて、増加された著作権の力をかれらに与えることを正当化し、そうして、かれらの名前を出版業者は利用できるのです。
这一概念被出版商所使用,以便将作者的道德高度提升到普通人之上,进而以此为理由赋予他们更多的版权权力,然后出版商就能够以作者之名来行使这种权力。
聖ヨハネの前には聖体拝領を採用することによって、この用語は、ギリシア人とユダヤ人は宗教的な概念を表現するために使用されることは、様々なタイトルの下には、ある特定の影響力を行使してキリスト教神学は、これとは何かを言うことが必要です。
前圣约翰它采用了奉献这个词,希腊人和犹太人用它来表达,而根据不同的职称,有行使一定的影响对基督教神学的宗教观念,并且其中有必要说些什么。
ムスリム分析家のダニヤル・イサエフによれば、この用語はイスラームが「ロシアの譲渡できない部分」であることを確証しており、「ロシアは、一国家かつ文明として、イスラームおよびムスリムなしに存在できなかった」。
穆斯林分析员DaniyalIsayev认为,这一名词申明了伊斯兰教是"俄罗斯不可分割的一部分","俄罗斯作为一个国家和一种文化,没有伊斯兰教与穆斯林不可能存在"。
この用語は映画業界でも使われています。
这句话同样可以用于电影行业。
また、この用語は今日量子光学のトピックとして研究されているレーザー運転の基本過程を包含している。
該術語還包括激光操作的基本過程,現在作為量子光學的一個主題進行研究。
この用語はリチャード・ガブリエルとケント・ピットマンらによる二つの手法を広範囲にわたって比較した1988年の論文で作られた。
这些名称出现于RichardP.Gabriel和KentPitman1998年的一篇论文,其中广泛的比较了这两种方法。
この用語は[[RichardP.Gabriel]]と[[KentPitman]]らによる二つの手法を広範囲にわたって比較した1988年の論文で作られた。
这些名称出现于RichardP.Gabriel和KentPitman1998年的一篇论文,其中广泛的比较了这两种方法。
結果: 301, 時間: 0.0203

異なる言語での この用語は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語