日本語 での 世界の人々 の使用例とその 中国語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
双日グループが、多様な価値観をもつ世界の人々と「新たな価値と豊かな未来を創造する」ためには、社員一人ひとりが、日々変化し続けるグローバル市場において人々や価値の多様性を理解し、それらに対応していくことが不可欠です。
これら資料は,戦争の悲惨さを世界の人々に語り継ぎ,「二度と戦争を起こしてはならない」ということを発信する,人類にとって極めて貴重な記憶遺産であると信じています。
一帯一路」の建設において、私が日本に言いたいことは、「一帯一路」は十分に長く、広く、日本を含めた多くの国と地域の経済列車の運行を受け入れることができ、沿線そして世界の人々に幸福をもたらすものである、ということです。
私たちは新たなニーズに適応しつつ、最高の倫理、誠実性、責任の基準を確保することで、あらゆる加盟国と全世界の人々に対する責任を全うしていることを実証せねばならないのです。
私たちは、本日、思いを新たに、原爆犠牲者の御霊に心からの哀悼の誠を捧げ、被爆地長崎と手を携え、世界の人々と共に、核兵器廃絶と世界恒久平和の実現に向けて力を尽くすことを誓います。
中国を全面的かつ的確に説明し、世界に中国を正しく理解、認識させるため、われわれはこの本を編集し、問答の形式で、真実な中国を世界の人々に全方位、多角度から展示する。
つまり、正法に違背し、邪宗教を信仰することで、三毒は単に個人の不幸、迷いの根元となるだけではなく、貪りは飢渇、瞋恚は戦争、愚癡は疫病(えきびょう)を起こし、日本一国、さらには全世界の人々と国土の不幸の根元、悪の根元となるのです。
よってボリビア多民族国家政府は、国際マザーアースデーを祝して、世界の人々、社会運動、マザーアースを擁護するグループに呼びかけ、また、市民と協働したい科学者、学識経験者法律家、政府関係者などを招き、2010年4月20日-22日、ボリビア・コチャバンバにおいて「気候変動とマザーアース(母なる地球)の権利に関する世界民衆会議」を開催する。
申請過程の韓国からの強い糾弾を和らげるため、国連教育科学文化機関世界遺産委員会日本代表は申請時に「労働を余儀なくされた」との表現を用い、「朝鮮半島などから徴用された多数の労働者が劣悪な環境で働いた」ことを認めるとともに、2017年12月までの情報センター設置などの措置を通じて世界の人々にこの歴史を紹介することを約束した。
申請過程の韓国からの強い糾弾を和らげるため、国連教育科学文化機関世界遺産委員会日本代表は申請時に「労働を余儀なくされた」との表現を用い、「朝鮮半島などから徴用された多数の労働者が劣悪な環境で働いた」ことを認めるとともに、2017年12月までの情報センター設置などの措置を通じて世界の人々にこの歴史を紹介することを約束した。
中国共産党の五十年来の嘘をつく歴史が、まだ人に彼らの正体を見極めさせることができなかったのは、被害者がただ中国の人民だけであったからで、しかし今日、このSARSの問題に関しては、潜在的な被害者は全世界の人々であり、中国共産党がSARSの問題を苦心して隠したことによって、彼らの無残な人間性の本質を徹底的に暴露したのである。
世界の人々は怒っています。
世界の人々が怒っています。
世界の人々が享受するという。
世界の人々の幸せを願う。
検索窓に打ち込んだ世界の人々。
世界の人々はこう言うだろう。
世界の人々の胃袋をつかもう。
私にではなく世界の人々に。
世界の人々が問題にするわけ無いだろ。