人形は - 中国語 への翻訳

木偶
人形
マリオネット
娃娃
人形
ドール
人偶
人形
フィギュア

日本語 での 人形は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
いつも抱いている人形はおばが贈ってくれたもの。
她總是抱著阿姨送給她的洋娃娃
人形はもうない。
不再有洋娃娃了
両脇の人形は歴史記録者、天使、天文学者、哲学者を表現しています。
两侧的木偶是历史记录者、天使、天文学家、哲学家。
歴史的唯物論」とよばれている人形は、いつでも勝つことになっているのだ。
這個木偶名叫「歷史唯物主義」,它總是會贏。
バービー人形はアメリカのマテル社が製造している人形です。
芭比娃娃是有美国马尔特玩具公司生产的洋娃娃玩具。
昔から日本人にとって、人形は単なる飾りものや遊び道具ではなく、常に生命あるものとして扱われてきました。
对日本人来说,人偶不仅仅是装饰品和玩具,还常常被视为有生命之物而备受珍藏。
人形は霊的な力を持っていると信じられており、影の人形準神秘的な姿に見えます。
木偶被认为拥有精神力量,而影子木偶大师被视为一个准神秘的人物。
簡単な答えは、これらすべての人形はコレクターのニーズについて完全に集中して設計されているということです。
簡單的答案是,所有這些娃娃的設計都充分關注收藏家的需求。
ところで、この赤い目の人形は何に見えますか?
對了,你覺得這個紅色眼睛的布偶看起來像什麼?
人形は、日田唯一の人形師である長嶋静雄氏によるもので、毎年、直前になるまで歌舞伎のどの場面がテーマとなるかは明かされない。
人偶是日田唯一的木偶師長嶋靜雄製作的,每年到臨近之前,才會公開到底將歌舞伎的哪個場面選為了主題。
また、放生園の隣にあるカラクリ時計から出てくる人形は、夏目漱石の小説『坊っちゃん』の登場人物がイメージされおり、8:00~22:00まで1時間ごとに可動。
从放生园旁边的木偶钟里跳出来的人偶,是夏目漱石小说『少爷哥儿』中的登场人物形象,8:00~22:00期间每小时出现一次。
名前は神秘的な、または精神的な表情を与えるかもしれませんが、生まれ変わった人形は、作られた方法のために生まれ変わったと呼ばれます。
雖然這個名字可能會給人一種神秘或靈性的光環,但重生的娃娃因其製作方式而被稱為重生。
人形は死なない」。
长生的娃娃没有死”.
人形は、動かない。
娃娃不可以動呀.
この人形はアンタの?
娃娃是你的吗?”.
人形はなぜ殺される』。
为什么布娃娃会死?”.
人形は無くなっていた。
但是娃娃不见了。
人形は見た!
看到一個人!
でんぐり返りの唐子人形は通り町。
拇指娃娃小路在城里上班.
あの人形はほしいです。
我想要那個洋娃娃
結果: 863, 時間: 0.0209

異なる言語での 人形は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語