内閣は - 中国語 への翻訳

内阁
内閣
閣議
閣僚
キャビネット
内閣
逮捕潮

日本語 での 内閣は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
その「未来を創る」ため、安倍内閣は、この四年間、三本の矢を放ち、「壁」への挑戦を続けてきました。
为了“创造未来”,安倍内阁在这4年内,射出了三支箭,不断向“壁垒”发起了挑战。
やがて細川内閣は首相の佐川急便による一億円の政治献金問題と、福祉税という名の消費税導入の混乱で瓦解することになった。
后来,细川内阁由于佐川急便1亿日元的政治献金问题,以及引入名为福利税的消费税造成的混乱而瓦解。
昨年九月に発足した野田内閣は、「今、目の前にある課題」を一つ一つ解決するべく、これまで、精一杯、取り組んでまいりました。
去年九月启动的野田内阁,为了逐一解决“眼前存在的课题”,迄今为止竭尽全力开展了各项工作。
年9月9日、近衛内閣は首相、陸相、海相、外相からなる四相会議を開き、日独伊枢軸国軍事同盟を締結する原則を固めた。
年9月9日,近卫内阁召开首相、陆相、海相、外相四相会议,确立了缔结日德意轴心国军事同盟的原则。
このため、これら一連の動きなどから、1月31日清浦内閣は衆議院の任期満了を待たずに議会を解散して総選挙を行なうことで白黒をつけようとした。
由於這些原因,1月31日清浦内在眾議院任期未滿的情況下解散議會舉行總選舉,為事件作一個決斷。
年このかた、佐藤内閣は積極的に日米共同声明の路線にそって、日本をいちだんとアメリカ帝国主義のアジア侵略の基地にしている。
一年来,佐藤政府积极沿着日美联合公报的路线,进一步把日本变为美帝国主义侵略亚洲的基地。
私と内閣はすでに多くの場面で、村山談話を含む歴代の政府の歴史認識を引き継ぐと約束している。
我和日本内阁已在多个场合承诺,愿继续坚持包括“村山谈话”在内以往历届政府在历史问题上的认识。
そもそも、衆議院からの信任で成立する内閣は、参議院の多数派から支持を獲得している保障はなく、参議院に対しては解散権を行使できない。
基于众议院信任而成立的内阁原本就缺乏赢得参议院多数派支持的保障,无法对参议院行使解散权。
また、第2次ウィルソン内閣は1975年に自動車産業を国有化し、キャラハン内閣は1977年に航空宇宙産業を国有化した。
此外,再次当选威尔逊内阁1975年将汽车行业国有化,卡拉汉内阁1977年将航空航天业国有化。
月2日、スペインの社会民主党のメンバー、サンチェス、首相として宣誓し、彼はすぐに内閣の選択を発表し、彼の新しい内閣は、元文化大臣Kamenkalvoはサンチェスの副首相とジェンダーの平等の大臣になる11の女性と6人が含まれています。
月2日,西班牙社会民主党成员桑切斯宣誓就职总理,他立刻宣布了内阁选择,他的新内阁包括11名女性和6名男性,其中前文化部长卡门卡尔沃将成为桑切斯的副总理兼性别平等大臣。
さらに2009年、麻生内閣は勝俣恒久東京電力会長を座長とし、筆者などをメンバーとする有識者会議を設置し、その提言は8月に提出されたが、麻生内閣の瓦解により大綱策定には至らなかった。
到了2009年,麻生內閣設立了以東京電力公司會長勝俁恆久為主席,筆者等為成員的有識之士會議,8月提交了報告,但由於麻生內閣的瓦解,大綱沒有完成。
新たに発足した第2次安倍内閣は、2013年7月の参議院選挙における過半数の議席獲得により、はじめて立法過程と国政選挙の圧力から解放され、地方に負担を強いるような改革も推進できる。
剛剛走馬上任的第二屆安倍內閣只有在2013年7月舉行的參議院選舉中獲得過半數議席,才能從立法過程和政權選舉的壓力中解放出來,甚至可以推進迫使地方承受負擔的改革行動。
第2次安倍内閣は、外交・安全保障政策の司令塔となる「国家安全保障会議(日本版NSC)」とともに、特定秘密保護法を安保防衛戦略に必要な「車の両輪」と位置づけている。
第2屆安倍內閣,將外交和安全保障政策的指揮部「國家安全保障會議(日本版NSC)」和《特定秘密保護法》定位為安全保障防衛戰略必不可缺的兩大支柱。
連邦内閣はその後すぐに「国内外で卑劣な犯罪を行うようスイスの領土から扇動した者、またはその他の方法で憲法秩序および国の治安を混乱させようとする者に対し」犯罪捜査を行う決定を下した。
逮捕潮此后不久,联邦委员会决定,“对在瑞士领土上号召在国内外实施恶性犯罪行为或试图以其他方式摧毁法制秩序和国家安全的个人展开刑事调查”。
安倍内閣は、外国軍への支援が解禁されれば、災害対策を担う軍人を育てたり、巡視船を提供したりすることで、国際貢献できる範囲が広がるとする。
安倍內閣考慮,若對外國軍方的支援能解禁,希望協助外國培養負責防災對策的軍人、提供巡邏艇等,擴大國際貢獻的範圍。
第1次安倍内閣は日中歴史共同研究を開始し(私が日本側座長を務めた)、また小泉内閣に続いて第2期の日韓歴史共同研究を開始した。
第一屆安倍內閣啟動了日中歷史共同研究項目(筆者曾擔任日方主席),繼小泉內閣之後又啟動了第二期日韓歷史共同研究項目。
福田内閣は同月末に報告書の内容をもとにした「基本計画」を閣議決定し、同年9月29日、麻生内閣が第170回国会(臨時会)に「消費者庁設置法案」および関連法案を提出した。
福田內閣在同月底的閣議通過以報告書內容為基礎的「基本計劃」,同年9月29日麻生內閣在第170回國會(臨時會)提出「消費者廳設置法案」與相關法案。
しかし、寺内内閣は「非立憲」内閣と批判され、政権基盤強化のために設置した臨時外交調査委員会では政党指導者が初めて外交の意思決定に直接参画した。
可是,寺內內閣被批判為「非立憲」內閣,在為加強政權基礎而設立的臨時外交調查委員會內,政黨領導人首次直接參與了外交決策。
さらに野田内閣は、昨年に発足して以来の最重要課題である震災復興、原発事故との戦い、日本経済の再生という、まだ道半ばの課題に全力を尽くしていくことは不変であります。
再者,野田内阁为解决作为去年启动以来最重要课题的震灾复兴、与核电站事故的斗争,日本经济的新生这些仍处于半途之中的课题而全力以赴的决心是不会改变的。
安倍内閣は2015年に第1回の年間「日本ベンチャー大賞」の表彰を行うなど、国内IT産業の強化とより活発なスタートアップ文化への支援を表明しているが、IT生産産業(IT-producingsectors)における起業家精神の奨励は思うように進んでいない。
安倍內閣在2015年舉辦了第1屆年度「日本創業企業大獎」表彰儀式,表明將加強國內IT產業,支持發展更具活力的創業文化,但對於IT生產產業(IT-producingsectors)創業家精神的鼓勵效果卻並不盡如人意。
結果: 187, 時間: 0.0311

異なる言語での 内閣は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語