各方面 - 中国語 への翻訳

各方面
各方
各国の
各方面が
当事者の
当事国

日本語 での 各方面 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
府警は女性の実名を公表しておらず「今後、ご遺族や各方面と調整の上、対応する」と説明している。
警方未公布该女性的真实姓名,解释称“今后将在与遗属及各方面协调后作出应对”。
社会主義市場経済体制の充実化につれて、市場の資源配分の機能や条件が徐々に整えられていき、社会の各方面もそれなりの共通認識を持つようになった。
随着社会主义市场经济体制不断完善,市场配置资源的功能和条件逐步形成,社会各方面也有了相应共识。
一方米軍特殊部隊は同時代にSCAR小銃を装備し、この銃の性能は各方面からしていずれも03式自動小銃を超越している。
而美军特种部队则在同时代列装了SCAR步枪,该枪性能从各方面均超越了03式自动步枪。
異なる国の民衆の参加の希望の差異に対し金燦栄は、全体的に西方の国は世界の指導階層で、各方面いずれも比較的先んじ、この種の大型活動をあまり必要としない、と語る。
对于不同国家民众参与意愿的差异,金灿荣说,总体上西方国家是世界的领导阶层,各方面都比较领先,不太需要这类大型活动。
過去数百年、各方面に囲まれる中で生存と発展の道を探ってきていることから、対話と協力の重要性を十分理解していると述べました。
數百年來,在各方的環繞下追尋生存和發展的道路,深知對話和合作的重要性。
その中で重要な任務の一つが、マルクス主義理論の宣伝を繰り広げ、それをイデオロギーの各方面に広く伝播ししみ込むように促進し、イデオロギー分野の諸般建設を指導し引率すべきである。
其中一项重要任务,便是大力开展马克思主义理论宣传,促使其广泛传播和渗透到意识形态的各个方面,指导和引领意识形态领域的各项建设。
年2月にはデビューCDが発売され、銀座ヤマハホールにてCD発売記念コンサートを開催し、各方面から高い評価を得た。
年2月、发售出道CD,在银座YAMAHA音乐厅开展CD发售演奏会,获得了来自各方的好评。
武夷山:10月2日、3日の切符はすでに販売しているが、武夷山から各方面への切符はいずれもまだ余裕がある。
武夷山:10月2日、3日的火车票已开始预售,武夷山往各个方向的火车票均有剩余。
各方面で一連の更に整えた、いっそう定型化された制度が形成しなければならず、中国の特色ある社会主義制度の優位性を十分に発揮するには、一挙に成し遂げることはできず、かなり長い期間が必要である。
各方面形成一整套更加成熟、更加定型的制度,把中國特色社會主義制度的優勢充分發揮出來,不可能一蹴而就,需要相當長的一段時間。
各方面の積極的な取り組みにより、中国の学術系、知識系、文献系データバンクが世界各国の国立図書館や有名大学の図書館などに取り入れられ、中国国内の知識見聞プラットフォームも、世界最大規模のオンラインカリキュラム3種類を打ち出している。
各方的积极推动下,中国的学术类、知识类、文献类数据库进入世界各国政府公立图书馆和知名大学图书馆,同时国内知识见平台推出了三门目前世界上规模最大的线上课程。
各方面で一連の更に整えた、いっそう定型化された制度が形成しなければならず、中国の特色ある社会主義制度の優位性を十分に発揮するには、一挙に成し遂げることはできず、かなり長い期間が必要である。
各方面形成一整套更加成熟、更加定型的制度,把中国特色社会主义制度的优势充分发挥出来,不可能一蹴而就,需要相当长的一段时间。
残念ながら、当時は各方面とも小さな自己の利害を完全にはすてきることができなかったし、全国人民もまた最大の努力をはらってこの平和運動の成功を促進することができなかったために、ついにふたたび戦禍にみまわれ、人民に塗炭の苦しみをなめさせるにいたったのである。
可惜当时各方既未能完全放弃小我的利害,全国人民亦未能用最大的努力去促进这个和平运动的成功,遂致战祸复发,生灵涂炭。
南アフリカ、チリ、ペルー、デンマーク、ナミビア、モロッコ等から魚粉を、パキスタン、インドネシア、中国、セネガルから肥料類、および肥料用の原料(魚粕等)を輸入し、国内の各方面へ提供しております。
从南非、智利、秘鲁、丹麦、纳米比亚、摩洛哥等地进口鱼粉、从巴基斯坦、印度尼西亚、中国、塞内加尔进口肥料类及肥料用的原料(鱼粕等)、向国内各方面供应。
日本が南海問題を持ち出す前に、中国とASEAN(東南アジア諸国連合)はASEANの外相会議で、『南海各方面行動宣言』の活動指針の実施に合意し、南海実務協力を推し進める道を切り開きました。
在日本此次谈论南海问题之前,中国与东盟在东盟外长会期间,就落实《南海各方行为宣言》指针案文达成一致,为推进南海务实合作铺平了道路。
みたまえ、かれは、蒋介石のように戦争の責任を十把《じっぱ》ひとからげにして共産党におしつけるのではなく、「地権平均」のやり方を採用して、責任を「各方面」に均分している。
你看,他不是如同蒋介石那样,将战争责任一塌括子推到共产党身上,而是采取了‘平均地权'的办法,将责任平分给‘各方'。
マルクス・レーニン主義の理論と方法にもとづいて、経済、財政、政治、軍事、文化、党務の各方面にわたる、敵、友、わが方の三者の動向をくわしく調査、研究し、そのうえで、当然の、また必要な結論をひきださなければならない。
依据马克思列宁主义的理论和方法,对敌友我三方的经济、财政、政治、军事、文化、党务各方面的动态进行详细的调查和研究的工作,然后引出应有的的和必要的结论。
国内、国際の現状についての研究では、ある程度の成果をあげているが、わが党のような大政党にしては、国内、国際の各方面、つまり国内、国際の政治、軍事、経済、文化のどの面でも、われわれのあつめた資料はまだ断片的であり、われわれの研究活動はまだ系統的でない。
像我党这样一个大政党,虽则对于国内和国际的现状的研究有了某些成绩,但是对于国内和国际的各方面,对于国内和国际的政治、军事、经济、文化的任何一方面,我们所收集的材料还是零碎的,我们的研究工作还是没有系统的。
この不信心各方面に広がって、それが来については、悲しいかな、最近の多くの子供たちの間でさえ、カトリック教会が正規の道からstrayed信心深さ、そして真実として、彼らは徐々に希薄化後で、彼らのカトリックの感性が弱体化した。
有了这个不虔诚在各个方向传播,它来了一下,唉,连天主教会之间的许多孩子都从真正的虔诚路径的范围,并作为其中的真相逐渐被淡化,他们的天主教敏感性减弱。
安藤理事長はあいさつの中で、日中各方面による3月の松竹歌舞伎北京公演への多大な支援に対し主催者として感謝申し上げると述べ、今回の公演が日本各界による国交正常化45周年記念の最初のイベントとして、日中両国の友好関係を一段と深め、両国人民の相互信頼を促すために積極的役割を果たすことを希望すると表明した。
安藤理事长在致辞中表示,作为主办方感谢中日各方对3月松竹歌舞伎北京公演所给予的大力支持,希望此次公演作为日本各界纪念邦交正常化45周年的首场活动,为进一步深化日中两国的友好关系,促进两国人民的相互信赖发挥积极作用。
つの主張」に関してポイントとなるのは、「台湾は南シナ海の多角的な紛争解決メカニズムに欠くことのできないメンバーであり、多角的な紛争解決メカニズムに入るべきである」、「我が国は迅速に関係する各方面と多角的な対話を行い、南シナ海での環境保護、科学研究、海上犯罪取締り、人道支援及び災害救助などの非伝統安全保障問題での調整メカニズムを確立すること」である。
至于「四个主张」,重点在于「台湾是任何南海多边和平争端解决机制不可或缺的一员,应被纳入多边争端解决机制」、「我国希望能迅速与相关各方展开多边对话,就南海环境保护、科学研究、打击海上犯罪、人道援助以及灾害救援等非传统安全议题,建立协调及合作机制」。
結果: 70, 時間: 0.0382

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語