国務長官は - 中国語 への翻訳

国务卿
國國務卿
務卿

日本語 での 国務長官は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
ポンペオ国務長官は10日、制裁と関連して、「若干の余地を残したい」とし、北朝鮮の実質的な非核化措置に応じた条件付き制裁緩和の可能性を示唆した。
美国国务卿蓬佩奥10日就对朝鲜制裁表示,“希望留有一些余地”,暗示根据朝鲜实质性无核化措施有条件放宽制裁的可能性。
マク・ワーナー(MacWarner)国務長官は、5月8日の連邦議会予備選挙のための安全な軍用モバイル投票ソリューションの開始を宣言しました。
美国国务卿MacWarner宣布,将于5月8日举行的第8次初选中,推出安全的军事行动投票解决方案。
第一に、米国務長官は33の個人と団体を、CAATSA第231項が定めるロシア政府の防衛・諜報部門に属しあるいはそれらのために働いている「特定人物リスト」に、追加した。
下一篇:美国国务卿正在CAATSA第231条特定人员名单中加入俄罗斯政府情报和国防的33名实体和个人.
ポンペオ国務長官は先週、中国に対し、孤立すらさせようとする新たな政策を華々しく発表したが、その規模と無意味さはほとんどばかげたものだった。
上周,美国国务卿蓬佩奥高调宣布了一项应对、甚至孤立中国的新举措,但其规模和效力之低近乎荒谬。
ヒラリー国務長官はリビアへの介入に失敗して、イスラム教のテロリストたちがベンガジの米領事館を襲撃し、大使と三人の勇敢なアメリカ人が殺害されました。
希拉里国务卿干预利比亚失败后,班加西的伊斯兰恐怖分子竟然占领了我们的领事馆,还杀害了大使和三位英勇的美国人。
その結果、前モサド長官、メイル・ダガンとヒラリー・クリントン国務長官は、イランの核兵器開発が数年遅れることになりそうだと発表しています。
线索1:摩萨德前掌门人梅尔•达甘和美国国务卿希拉里分别宣布他们认为伊朗的核计划已经被推迟了几年。
ある元ホワイトハウス筋によると、ジョン・ケリー国務長官は日本を「予測しにくくて危険だ」と見ているという。
根据一位前白宫官员的说法,美国国务卿约翰•克里(JohnKerry)认为日本“难以预料和危险”。
一方、ティラーソン国務長官は習氏を出迎えたパームビーチの空港で、「米中の建設的で結果を重視した関係を維持したい」と会談への期待を記者団に語った。
一方面,美国国务卿蒂勒森在迎接习近平的棕榈滩机场向媒体表达了对会谈的期待,称“希望维持中美之间具有建设性的、重视结果的关系”。
年に日米安保条約をまとめた米側責任者のダレス元国務長官は〈安保条約で米国は日本防衛の義務を何ら負っていない〉と明言していますし、武力行使には議会の承認が必要です。
年签署《美日安保条约》时,美方负责人前国务卿杜勒斯也曾明确表示‘安保条约中没有规定美国有任何保卫日本的义务',且行使武力时需要得到议会的认可。
ポンペオ米国務長官は4日、ロシアは「数年間」にわたって中距離核戦力(INF)全廃条約に違反しており、イランと中国は国際秩序を破壊していると非難し、自由主義的国際秩序を再構築するために米国を支援するよう欧州に呼びかけた。
美国国务卿蓬佩奥4日指责俄罗斯违反《中导条约》“多年”,而伊朗和中国破坏国际秩序,并呼吁欧洲协助美国恢复自由世界秩序。
マイク・ポンペオ(MikePompeo)国務長官は、ICCが米国または同盟国の人員に関する捜査に踏み切れば、経済制裁を含むさらなる措置を取る用意があると述べた。
美國國務卿蓬佩奧(MikePompeo)表示,若戰爭罪行法庭對美國或盟邦人員繼續進行調查,美方準備採取進一步措施因應,包括經濟制裁等。
ポンペオ国務長官は下院外交委員会の公聴会で、予定通り首脳会談が開かれるよう準備を進めるとした上で、開催するかは「最終的には金正恩朝鮮労働党委員長次第だ」と述べた。
教育美国务卿蓬佩奥在众院外交委员会听证会上称,将为首脑会谈按计划举行推进筹备,至于是否召开“最终取决于朝鲜劳动党委员长金正恩”。
燃え立ったシリアと危機に瀕したエジプトがあるのに、イスラエルとパレスチナのシャトル外交のため、なぜジョン・ケリー国務長官は2月以来、六回目の訪問に中東へ戻ったのか?
在叙利亚和埃及战火纷飞,伊朗建设核武器的形势下,为何美国国务卿JohnKerry重返中东,进行自2月以来的第6次访问却是为了巴以的穿梭外交呢?
ムバラクに会うためにオバマがカイロを訪問する直前の2009年5月、ヒラリー・クリントン国務長官は、ワシントンにおいてフリーダムハウス主催で多くの若手エジプト人活動家を接待した。
年5月,奧巴馬前往開羅會見穆巴拉克總統之前,美國國務卿希拉蕊•克林頓在華盛頓“自由之家”舉辦的一次活動中會見了許多年輕的埃及活動分子。
ポンペオ国務長官は7月、インド太平洋地域の支援を目的とする1億1350万ドル(約126億円)規模の地域ファンド設立を発表しており、デジタル経済、エネルギー、インフラ分野で「戦略的投資」(当局者)を実施する。
美国国务卿蓬佩奥7月宣布设立以援助印太地区为目的的1.13亿美元规模地区基金,在数字经济、能源、基础设施领域实施“战略投资”。
月中旬に日本、韓国、中国を歴訪したティラーソン国務長官は米メディアのインタビューの中で、日本を「最も重要な同盟国」、韓国を「重要なパートナー」と述べて、同じ北東アジアの同盟国である両国の重要性に明確な差をつけた。
月中旬历访日本、韩国、中国的美国国务卿蒂勒森在接受美国媒体采访时指出,日本是“最重要的同盟国”,韩国是“重要的合作伙伴”,对同为美国在东北亚的同盟国的日韩两国做了明确的差别对待。
ザハロワ報道官は、ヘンリー・キッシンジャー元国務長官はかつて、米露両国は重大な問題において対話を行うべきだと主張しており、「私は米国の外交官2人の誰が正しく、誰が間違っているかについて批判することはできませんが、私が言いたいのは、外交とは一種の職業で、外交官に対する基本的な要求は知恵と責任だということです」と伝えている。
她说,美国前国务卿亨利·基辛格曾主张美俄两国在重大问题上展开对话,“我不会对两位美国外交官谁对谁错进行评判,但我要说的是,外交是一种职业,对外交官的基本要求是智慧和责任”。
ただ、ポンペオ国務長官はこの日、「金委員長が言及した新しい道」に関する記者の質問を受けると、「トランプ大統領は外交的に進展させると決心した」とし「金委員長が年末に3回目の会談をしようと述べたが、それ以前に行われることを望む」と答えた。
不過,蓬佩奧國務卿當日在被記者提問關於“金委員長提到的新道路”相關問題時回答說,“特朗普總統決心通過外交途徑解決問題”,“金委員長希望在年底之前舉行第三次會談,我們希望能夠更早一些舉行”。
ポンペイオ国務長官はツイッターに、。
美国国务卿庞培在推特上写道。
ライス国務長官は日本への。
美国国务卿赖斯到达日本.
結果: 738, 時間: 0.0191

異なる言語での 国務長官は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語