国民生活 - 中国語 への翻訳

日本語 での 国民生活 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
政策によっては、一部の国民生活や経済活動に負の影響を与える可能性があるが、それをできる限り小さな影響(電気代、国内総生産[GDP]への影響)にとどめる努力も必要であろう。
政策可能会对部分国民生活和经济活动产生负面影响,还应该努力将之控制在最小程度[对电费、国内生产总值(GDP)的影响]。
アルカリイオン整水器は、このように順調に広がりつつありましたが、平成4(1992)年12月に国民生活センターが実施した商品テストにより、マスコミから効果の疑問提起が行われるという事態が発生しました。
鹼性離子整水器,如此順利擴展,不過,在1992年12月從國民生活中心實施的商品試驗,從宣傳媒體發生了提出效果疑問的事態。
厚労省の研究班が3年に1度の国民生活基礎調査(大規模調査)を活用し、熊本地震の影響で調査ができなかった熊本を除く46都道府県の健康寿命を推計した。
日本厚生劳动省的研究小组利用三年一度的国民生活基础调查(大规模调查),推算出除了因熊本地震的影响而无法进行调查的熊本县外其余46个都道府县的健康寿命。
北朝鮮の国民生活指標である市場のコメの値段が下落安定傾向を見せるなら、10年来の最悪の食糧難を経験しているという国際機関の報告書は現実を反映していると見ることはできない。
如果被稱為朝鮮民生指標的市場大米價格出現穩定的下跌趨勢,那麽很難認為聲稱朝鮮正在經歷10年來最嚴重糧食危機的國際機構報告切實反映了現實。
経済企画庁内国調査第1課課長補佐兼経済効果分析室室長補佐、内閣府国民生活局物価政策課課長補佐、内閣府経済社会総合研究所研修企画官を経て、2004年4月より一橋大学経済研究所助教授。
历任经济企划厅内国调查第1课课长助理兼经济效果分析室室长助理、内阁府国民生活局物价政策课课长助理、内阁府经济社会综合研究所研修企划官后,2004年4月起任一桥大学经济研究所副教授。
同基金はこれまで、アフリカの36カ国に対して90項目余りの投資プロジェクトを決めており、投資総額は46億ドルを超えて、その内容もインフラ施設や生産設備、農業、国民生活、エネルギー資源など各分野に及んでいます。
截至目前,该基金累计决定对非洲36个国家的90多个项目投资超过46亿美元,投资遍及基础设施、产能装备、农业民生、能源资源开发等各个领域。
東日本大震災から半年余り経った現在、日本は総力を挙げて、経済、産業、金融、社会、国民生活等にもたらされた深刻な被害から立ち上がろうとしています。
东日本大地震后已经过去了半年多,现在,日本全力以赴,试图使在地震中受到严重破坏的经济、产业、金融、社会和国民生活等各个领域得到复兴。
さらに「政治家の中には、国益や国民生活よりも自分の身勝手な政治的イデオロギーを優先させる者がおり、合意のないまま来月EUを離脱するという破滅的見通しにわれわれを直面させている」と非難した。
哈基特说:“我们的一些政客把自私的意识形态置于国家利益和人民生计之上,让我们面临下个月不达成协议就离开欧盟的灾难性前景。
零点調査会社が先日発表した「2005年度中国国民生活品質指数研究報告」も明らかにしているが、都市と農村部貧困人口の中で40―50%の人は「家が貧しくなったのは、子供の教育のためだ」としている。
零点公司前不久发布的《2005年中国居民生活质量指数研究报告》也显示:城乡贫困人群中有一半的人提道,“家里穷,是因为有孩子要读书”。
政策によっては、一部の国民生活や経済活動に負の影響を与える可能性があるが、それをできる限り小さな影響(電気代、国内総生産[GDP]への影響)にとどめる努力も必要であろう。
政策可能會對部分國民生活和經濟活動產生負面影響,還應該努力將之控制在最小程度[對電費、國內生產毛額(GDP)的影響]。
人口及び産業の動向その他の社会経済構造の変化に的確に対応し、ア)特性に応じて自立的に発展する地域社会イ)国際競争力の強化及び科学技術の振興等による活力ある経済社会ウ)安全が確保された国民生活エ)地球環境の保全にも寄与する豊かな環境の基盤となる国土を実現するよう、我が国の国土に関する諸条件を維持向上させる国土の形成に関する施策を、国内外の連携の確保に配意しつつ、適切に定めること。地方公共団体の主体的な取組を尊重しつつ、全国的な規模で又は全国的な視点に立って行わなければならない施策の実施その他の国が本来果たすべき役割を踏まえ、国の責務が全うされること。[1]。
準確應對人口及產業動向以及其他社會經濟結構的變化,為實現以a)因地制宜自主發展的地域社會b)通過強化國際競爭力及振興科學技術等而活化的經濟社會c)確保安全民生活d)有助於保護地球環境的豐裕的環境為基礎的國土,在確保國內外協調的同時,注重並適當制定關於我國(指日本)國土相關的各種條件的維持及提高的對策。尊重地方公共團體的力量的同時,實施必須以全國規模或從全國視角進行的政策以及其他應由國家承擔的職能,落實國家的責任。[1].
月に成立した関連法改正サイバーセキュリティ基本法により、独立行政法人に範囲を広げたほか、戦略本部が国民生活や経済活動への影響を考慮して指定した特殊法人、認可法人も対象に含めることとした。
根据4月出台的新《网络安全基本法》,范围扩大至独立行政法人,战略总部考虑到对国民生活和经济活动的影响指定的特殊法人和认证法人也成为保护对象。
注目を集めた同会議ではさまざまな面で中国の今後5年間の発展に対する要求が提出され、そのため各産業や業界の発展方向に重大な影響を及ぼしており、国民生活と経済に一席を占める自動車業界もまた例外ではない。
此次万众瞩目的会议在不同方面对中国日后近五年的发展提出了要求,相应地,也对各个产业与行业的发展方向产生了重大影响,在国民生活和经济中占有一席之地的汽车行业亦不例外。
東電の一時国有化など経営形態がどうなるかも焦点だが、原発比率がゼロとなった東電の発電コストアップを電力料金に転嫁するとなると、たちまち国民生活も企業活動も「負担増」となる。
東電是否會暫時國有化,其經營形態也成為焦點,而核能發電比率為零的東電把發電成本上漲轉嫁到電費中的話,不論是國民生活還是企業活動都會立即“負擔大增”。
当時の『国民生活白書』(1962年版)では、家計調査に表れ始めた肉・乳・卵類の消費量の増加や加工食品の増加、米消費の低迷などを「食生活の高度化」と呼んで、大いに歓迎している。
当时的《国民生活白皮书》(1962年版),将家庭收支调查中开始出现的肉、乳制品、蛋类的消费量增加、加工食品的增加、大米消费的低落等现象,称为“饮食生活水平的提高”,对此给予了极高的评价。
一方で、親が介護を必要とする高齢期になると、子の家族と同居する「晩年型同居」が多く、1975年には、65歳以上の高齢者がいる世帯のうち3世代世帯が54.4%と過半数を占めていた(厚生労働省「国民生活基礎調査」)。
而到了父母需要护理的高龄阶段,则大多是老人与子女一家同住的“晚年型合住”家庭,1975年时,拥有65岁以上老年人的家庭中,三代同堂家庭占了54.4%,超过半数(厚生劳动省“国民生活基础调查”)。
再起動の安全性、必要性については、先ほど申し上げたとおりでございますけれども、当面の夏場の需給だけの問題ではなくて、これはエネルギー安全保障であるとか、あるいは国民生活や経済への影響、特に国民生活、経済への影響で言うならば、これは電力価格が高騰することによって国民の負担が増えてはいけないんですが、そういうことを抑制しなければいけない等々の観点、日本の経済、社会全体の安定ということを考えての判断であるということであります。
关于重启的安全性和必要性,正如我刚才所说,不仅仅是眼下的夏季供需的问题,从能源安全保障的问题,或者对国民生活和经济的影响、尤其是对国民生活和经济的影响方面来说,不能因为电力价格的上涨而增加国民的负担,这是我基于必须控制这种现象等等的观点,考虑到日本经济和整个社会的稳定而做出的判断。
独立行政国民生活センター。
行政国民生活中心全国消费生活.
NHKの国民生活時間調査。
那就是“NHK国民生活时间调查”。
日中戦争の拡大と国民生活
F日中战争的扩大与国民生活.
結果: 510, 時間: 0.0329

異なる言語での 国民生活

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語