家庭は - 中国語 への翻訳

家庭
家族
世帯
ファミリー
ホーム
家計
自宅
一家

日本語 での 家庭は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
李さんは、「このような山の中では、余裕がある家庭は、子供を村の中心小学校に通わせるが、貧困家庭の子供はこのような教学点で学ぶしかない。
李占荣说,“在这边远山区,有条件的家庭把孩子送到村镇上的中心小学,但家庭困难的孩子只能在这个教学点就读。
年において、米国の典型的な家庭は13枚のクレジットカードを所有しており、40%の家庭は借入残高があったが、これは1970年には6%だった。
在2008年期間,一般美國家庭擁有13張信用卡,40%的家庭在信用卡上仍有未付帳款,較1970年時的6%更多。
年において、米国の典型的な家庭は13枚のクレジットカードを所有しており、40%の家庭は借入残高があったのですが、これは1970年には6%でした。
在2008年期間,一般美國家庭擁有13張信用卡,40%的家庭在信用卡上仍有未付帳款,較1970年時的6%更多。
年において、米国の典型的な家庭は13枚のクレジットカードを所有しており、40%の家庭は借入残高があったのですが、これは1970年には6%でした。
在2008年期间,一般美国家庭拥有13张信用卡,40%的家庭在信用卡上仍有未付帐款,而在1970年时仅为6%。
一方、平等主義な共同社会主義者は、自由市場は有害で、家父長的な家庭は子供をダメにし、人々は銃を扱えないと考える傾向にある。
反之,宣扬平等主义的社群主义者倾向于认为,自由市场有害、父权家庭会教坏孩子、人们管不住手中的枪。
子どもは父親と母親と共に育つ権利があると教皇は強調し、家庭はイデオロギーの結果ではなく、人類学的なものと話された。
教宗强调,儿童有权利与父亲和母亲一起成长;家庭是人类学而非意识形态的产物。
(拡張読書:家庭は最も痛い思い出です:韓国の夫は3時間妻を打ち負かし、家庭内暴力の前で何ができるか)。
延伸閱讀:是最痛苦的回憶:韓國丈夫痛毆妻子3小時,家暴面前,能作些什麼).
米国の家庭は平均で約1.2キロワットの電力を消費するため、Amazonの発電能力は34,000世帯の電力を供給するのに十分である。
美国家庭的平均消耗功率约为1.2千瓦,因此亚马逊的发电能力足以为34000个家庭提供电力。
年に経済協力開発機構(OECD)が発表した報告書「家族政策の改善(DoingBetterforFamilies)」によると、スイスの家庭は保育費に収入の半分を費やしているという。
根据2011年经合组织报告《家庭政策的改善》(DoingBetterforFamilies),瑞士家庭的一半收入被用在儿童保育上,超出世界上其它任何国家。
中国経済の発展にともない、都市の家庭はここ数十年の間に大量の富を蓄積するようになり、中国の伝統的な家庭での役割分担もあって、おばさんたちはその富の支配権を握るようになった。
中国城市家庭在近几十年来积累了大量财富,而传统中国家庭的角色设置使得大妈们在家庭中具备支持财富的权力。
そのため、高所得家庭は普通、教育関連の投入が多ければ多いほど、子供の将来が光り輝くものになると考えており、教育の「貴族化」という特徴が一部であらわれ、各費用が極めて高くなっている。
高收入家庭普遍认为,教育方面的投入越大,给孩子铺设的前程也就越灿烂辉煌,因此呈现出部分教育“贵族化”的特点,各项费用极为高昂。
中国経済の発展にともない、都市の家庭はここ数十年の間に大量の富を蓄積するようになり、中国の伝統的な家庭での役割分担もあって、おばさんたちはその富の支配権を握るようになった。
随着中国经济的发展,中国城市家庭在近几十年开始积累大量财富,而传统中国家庭的角色设置,使得中国大妈们在家庭中具备支配财富的权力。
しかし、昨年末時点で貧困家庭は、母親が病気で働くことができない母子家庭1戸だけになったのです(中国は家庭の構成員ひとりあたりの年収が2300元=約3万7000円=以下を貧困家庭としています)。
但是到去年年底,只剩下一户贫困户(母女),母亲因身体有病无法劳作(中国贫困家庭标准:人均年收入2300元)。
ここは当時江南代牧区の司教座聖堂である董家渡聖フランシスコ・ザビエル教会からとても近く、太平天国の戦乱中、江南地区の代々カトリックを信仰している家庭は迫害を避けるために上海まで逃れ、司教座聖堂の側で居住した。
这里距离当时江南代牧区的主教座堂--董家渡圣方济各沙勿略堂很近,在太平天国战乱中,有一批江南地区世代信仰天主教的家庭为逃避迫害,逃难到上海,都聚居在主教座堂附近。
年齢が満6歳に達した児童は、性別、民族、人種を問わず、全員が入学して義務教育を受けなければならず、条件を具えていない地区では延長して7歳入学とすることができ、国、社会、家庭はこれを保障しなければならない」ことになっています。
凡年满6周岁的儿童,不分性别、民族、种族,都要人学接受义务教育,条件不具备的地区可以推迟到7周岁人学,国家、社会和家庭必须予以保障。
拓殖大学政経学部の朱炎教授によると、ここ数年の日本の労働力供給は表面的には増えているが、増えているのは65歳以上の老人で、65歳以下の雇用者数は減少している(総務省の統計によると、60歳以上の労働者家庭は2001年の11.8%から2016年の18.8%に上昇している)。
拓殖大学政经学部教授朱炎说,表面上这几年日本劳动力供给是增加的,但增加的部分是65岁以上的老人,对65岁以下的雇用数却在减少(据总务省统计,60岁以上职工家庭由2001年的11.8%上升至2016年的18.8%)。
家庭は愛の母港。
家庭是爱情的港湾。
その結果家庭はめちゃくちゃ。
结果,这个家庭一团糟。
家庭は愛する学校です。
家庭是愛的學校。
こうした家庭は大変です。
這個家庭十分艱難。
結果: 5037, 時間: 0.019

異なる言語での 家庭は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語