手を携えて - 中国語 への翻訳

攜手
携起手
携起手来
攜起手來

日本語 での 手を携えて の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
中国は世界各国と共に、インタネット発展がもたらす歴史的チャンスに順応し、デジタル経済を重要な駆動力として、ネット空間の開放、協力、交流、共有を推進し、手を携えてネット空間の運命共同体を構築することを願っている。
中国愿同各国一道,顺应互联网发展带来的历史机遇,以数字经济为重要驱动力,推动网络空间开放、合作、交流、共享,携手共建网络空间命运共同体。
習総書記はベトナム共産党機関紙「ニャンザン」への寄稿「中越友好の新局面を開く」で「われわれはこれまでのいつにも増して手を携えて協力し、強国富民の夢を共に追うことを必要としている」と強調した。
習近平在越南《人民報》發表題為《開創中越友好新局面》的署名文章,強調“我們比以往任何時候都需要攜手合作,共同追尋強國富民夢。
今回の同行事は「人類運命共同体構築を推進し、手を携えて恒久的平和と普遍的安全のある世界を築き上げる」をテーマにしており、国際平和デー設立の目的と一致し、世界各国および各国国民の根本的利益に合致している。
今年的紀念活動以“推動構建人類命運共同體,攜手建設持久和平、普遍安全的世界”為主題,契合國際和平日設立宗旨,符合世界各國及各國人民根本利益。
製表師、工芸師、技師、技術師が、汝の谷の中心にある同じ屋根の下にあって、卓越したビジョンを追求し、手を携えて唯一の時計作品を作る。
製錶師、工藝師、工程師和技師齊聚位於汝山谷核心地帶的同一屋簷之下,懷著追求卓越的願景,攜手打造獨一無二的時計作品。
今や日米は、自由、民主主義、人権、法の支配といった普遍的価値の絆で固く結ばれた揺るぎない同盟国となり、世界が直面する課題に手を携えて立ち向かう希望の同盟となりました。
如今,日美成为以自由、民主主义、人权、法治等普遍价值的纽带牢固连接起来、坚不可摧的同盟国,成为携手共同面对世界所面临的问题的希望同盟。
そのうえで、安倍総理大臣は「21世紀においては、日米同盟は、国際社会が直面する課題に互いに協力して貢献していく『希望の同盟』であり、トランプ次期大統領と手を携えて、世界の直面する諸課題に共に取り組んでいきたい」としています。
安倍在賀函說:「在21世紀,日美同盟是能針對國際社會所面臨的課題相互合作,做出貢獻的『希望的同盟』,盼與準總統川普攜手,共同處理世界所面臨的各種課題。
その中で、陛下は、「愛・地球博が、世界各地から会場を訪れる人々に、人類と自然のかかわりについての理解を一層深めさせ、世界の人々が手を携えて地球の環境を良好に保つよう努力する契機となるならば誠に喜ばしいことであります。
陛下讲道:“如果爱知世博会能成为使来自世界各地的人们加深理解人类与自然的关系,并让世界人们为维护良好的地球环境而携手共同努力的契机,将会是一件非常高兴的事情。
日本国民と近隣諸国民が手を携えてアジア・太平洋の未来をひらくには、お互いの痛みを克服して構築される相互理解と相互信頼という不動の土台が不可欠です…いわゆる従軍慰安婦問題は、女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題であり、私はこの機会に、改めて、心からの深い反省とお詫びの気持ちを申し上げたいと思います。
日本國民與鄰近諸國國民攜手為亞洲、太平洋開拓未來,不可或缺的是克服雙方痛苦後所建立的互相理解與互相信賴此一穩固基礎……所謂從軍慰安婦問題,是深深傷害了女性的名譽與尊嚴的問題,我想在此機會再次表達衷心的反省及歉意之情。
世界と手を携えて共に歩む友情の章を書き記す。
续写同世界携手共进的友谊篇章。
また积家(Jaeger-LeCoultre)も手を携えてフランス有名ファッションブランドクリス提・。
同时积家(Jaeger-LeCoultre)也携手法国著名时尚品牌克里斯提・.
言い換えれば、監査職と研究は手を携えて進めなければならない。
换句话说,审计专业和研究必须携手并进。
ブランパンBlancpain再び手を携えて「エコノミスト」誌で第四回世界の海洋サミット。
宝珀Blancpain再度携手《经济学人》杂志举办第四届世界海洋峰会Share.
前ページ:8848が手を携えて世界最高の腕時計の巨匠が新商品を発表。
下一篇:8848携手全球最豪腕表大师发布新品.
前ページ:8848が手を携えて世界最高の腕時計の巨匠が新商品を発表。
本篇文章:8848携手全球最豪腕表大师发布新品.
前ページ:8848が手を携えて世界最高の腕時計の巨匠が新商品を発表。
携手全球最豪腕表大师发布新品,如约而至的.
議長、日本は、国際社会と手を携えて、大きな責任を果たす決意です。
主席,日本决心与国际社会携手合作,承担重任。
これからもアンゲラと手を携えて、国際社会の平和と繁栄に貢献してまいります。
今后,我将会继续与安格拉携手共进,为国际社会的和平与繁荣做出贡献。
引き続き手を携えて協力を深め、国際社会の期待に応えていきたい」とした。
将继续携手共进,加深合作,不辜负国际社会对我们的期待”。
G20財務大臣及び中央銀行総裁会議が公報を発表、手を携えて世界経済の成長を促進。
G20财长和央行行长会发布联合公报携手促进全球经济增长.
そこで日中両国政府は、手を携えてチャンスを拡大し、リスクを抑制しなければなりません。
为此,日中两国政府必须携手扩大机遇、抑制风险。
結果: 179, 時間: 0.0233

異なる言語での 手を携えて

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語