押し上げ - 中国語 への翻訳

推高
押し上げ
引き上げた
推动
推進する
促進する
後押しする
推し進める
進める
促す
せる
動かし
牽引する
提升
高める
向上
アップ
上げる
引き上げる
上昇
高まる
昇格
改善
強化する
拉动
牽引する
けん引する
押し上げた
引っ張って
推升
押し上げ

日本語 での 押し上げ の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
月は中国と米国の販売が前年並みとなったが、西欧市場の堅調な伸びと、南米市場の改善が世界全体の販売を押し上げた。
月中国和美国销量同比持平,但西欧市场的稳定增长以及南美市场的改善推动了全球整体销量的上升。
特に3Dデザインとの組み合わせは、ゴールドやメタリックな要素が全体的な構図をさらに高いレベルにまで押し上げ、他では見られない高級な印象を与えるだろう。
特别是当涉及到3D设计时,金色和其他金属元素将整个构图提升到一个新的层次,使其看起来昂贵而独特。
年金・医療など社会保障を担う厚生労働省や防衛省の要求が最高額を塗り替え、災害対策費も全体を押し上げた。
负责养老金和医疗等社会保障的厚生劳动省以及防卫省的要求金额刷新峰值,灾害对策费也推升了整体。
ロシア本土で行われる今回の会談が両国首脳の深い交流に一層良い環境と雰囲気をもたらし、中露関係をさらに高い段階へと押し上げ、新たな成果を得ることは間違いない。
这次在俄本土举行的会晤必将为两国元首深入交流提供更加便利的条件和良好氛围,推动中俄关系更上层楼,取得新成果。
国民民主党では、小沢一郎衆院議員が4203万円で議員全体の22位に入り、党の平均所得を押し上げた。
國民民主黨方面,眾議院議員小澤一郎以4203萬日元位居全體議員的第22位,推高了該黨議員的平均收入。
那覇港に寄港したクルーズ船の乗船客数は、38万7183人で過去3年で3倍に急増しており、海外客数を押し上げた。
停靠那霸港的遊輪乘客數為38.7183萬人,過去三年間激增至3倍,推升了海外遊客數。
ハリケーンの影響によりガソリン価格が上昇し、9月の全体のインフレ率を押し上げたが、食品やエネルギー以外のインフレ率は軟調なままだった。
飓风过后汽油价格上涨,带动了9月的整体通胀,但除食品和能源之外的通胀依然疲软。
最近では、経済成長が年率10%近い中国など新興国のエネルギー消費の急増が需要を押し上げ、原油高の一因となっている。
近来,年经济增长率近10%的中国等新兴国家的能源消费剧增,拉动了需求,这成为原油价格上涨的一个原因。
日本の観光市場に詳しい業界関係者によると、受け入れ能力の不足は日本の観光製品、観光サービスの価格を押し上げ、サービスの質が下がり、コストパフォーマンス上の優位が弱まっている。
熟悉日本旅游市场的业界人士认为,接待能力不足导致日本旅游产品和服务价格上,服务品质下降,高性价比的优势正在弱化。
また外資流入は中国の国際収支の押し上げにもつながるわけで、一部のアナリストは、中国が財政収支と経常収支の「双子の赤字」に陥っていると懸念を示している。
资本流入也可能有助于提振中国的国际收支状况,因为一些分析师担心,中国正危险地滑向财政和经常账户双重赤字。
輸出増加などを通じたGDPの押し上げ効果は、日本が1%以上、EUは0・76%程度に上ると試算されている。
据估算,通过增加出口带来的GDP拉动效应,日本达到1%以上,欧盟达到0.76%。
東アジアにはまだいくつかの矛盾・意見の食い違いがあるが、大多数の国は発展を第一に据えており、東南アジア諸国連合(ASEAN)経済共同体の設立が地域協力を新たな段階に押し上げ、地域全体の発展は重要な歴史的チャンスを迎えている。
薛强调,尽管东亚地区还存在一些矛盾分歧,但大多数东亚国家将发展摆在首要位置,东盟共同体的成立推动区域合作迈上新台阶,地区发展总体面临重要历史机遇。
物価押し上げに働く諸力としては、今世紀初め以降で最も力強さを示している米国内外の経済情勢や、17年ぶりの低水準に改善した失業率、1バレル=70ドル台に回復した原油相場、ドル安、依然として緩和的な金融政策が列挙される。
推动物价上涨的因素有:现在处于自本世纪初以来最强劲的国内和国际经济现状,17年来最低的失业率,油价重返每桶70美元,美元走软,货币政策依然宽松。
もちろん改革は各国の事情に合わせて個別に設計されますが、この種の施策があわせて実施された場合には、G20諸国のGDP成長率を長期的に4%押し上げうるとIMFは試算しています。
当然,每个国家都会根据自身的需要定制改革方案,但是,我们估计,如果各国能联合实施这些措施,长期内将使20国集团国家的GDP增长4%。
例えばユーロ圏では、生産性の伸びを向こう5年間毎年0.2ポイント押し上げ、債務比率の低い国々では対GDP比0.5%の財政刺激策3カ年計画で公共投資に資金を割り当てることが、短期的に成長率を押し上げるだけでなく、長期的に見てもGDPを約1%押し上げるとみられている。
例如,在欧元区,推行能在五年中每年将生产力增长提高0.2个百分点的结构性改革,同时在债务水平较低的国家采取约占GDP0.5%的为期三年的财政刺激措施,为公共投资融资,这不仅能在短期带来较高的增长,也能在长期将GDP提高约1%。
財政刺激策が消費者や企業の支出を押し上げ、輸入が増加しているためだ。
财政刺激举措提振了消费者和企业支出,吸引了更多的进口。
モーティマー医師はこの奇妙な話を読み終えると眼鏡を額に押し上げ、シャーロックホームズをじっと見た。
摩梯末医生读完了这篇怪异的记载之后就把眼镜推上了前额,直望着歇洛克·福尔摩斯。
絶好調な半導体メモリー輸出が成長率を押し上げた。
坚挺的半导体存储器出口推高了增长率。
絶好調な半導体メモリー輸出が成長率を押し上げた。
堅挺的半導體記憶體出口推高了增長率。
彼女を世界のトップスターに押し上げた。
这个冠军使她登上了世界之
結果: 478, 時間: 0.0396

異なる言語での 押し上げ

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語