炭素排出 - 中国語 への翻訳

日本語 での 炭素排出 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
サプライヤー・エンゲージメント評価」とは、CDPが企業のサプライチェーン全体での気候変動・炭素排出量削減への取り組みについて調査し、その取り組みに応じて企業を「A」から「D-」に格付けするもので、2017年に初めて実施されました。
供应商参与度评价”是指CDP针对企业整条供应链的气候变化、碳排放量降低对策进行调查,并按其措施对企业进行“A”~“D-”的评级,该评级于2017年开始实施。
地区別に見ると、炭素排出実験地区は2020年までに基本的にピークに達してから下がり始め、東部・中部の発達地区は2020年以降に炭素排出が増えることはなく、2025年に基本的にピークに達する。
如果分地区看,碳排放试点地区在2020年前后基本达到峰值后开始下降,东中部发达地区在2020年后碳排放不再增长,到2025年基本达到峰值。
新しいスーパーフェリーの革新には、燃料とバッテリーの推進、および燃料を節約して船舶の二酸化炭素排出量を削減する熱回収システムの組み合わせによる燃料使用量の40%の削減が含まれますが、将来の実証では「ゼロ」の実現が見込まれます「炭素排出船」。
新型超级渡轮的创新包括通过燃料和电池推进相结合将燃料使用减少40%,以及节省燃料并减少船舶碳足迹的热回收系统,而未来的证明则有望实现“零排放”-碳排放船”。
中国は長年にわたり気候変動対応に関する国家戦略を前向きに実施し、産業構造とエネルギー構造の調整を進め、省エネ・排出削減と炭素削減、エコロジー建設の展開に力を入れ、炭素排出権取引実験と低炭素省(市)実験を展開して著しい成果を上げた。
多年来,中国积极实施应对气候变化相关国家战略,加快推进产业结构和能源结构调整,大力开展节能减碳和生态建设,开展碳排放权交易试点和低碳省(市)试点,取得明显成效。
運用上および技術上の調整により、2030年までのCO2排出量の増加を一時停止できると仮定すると、IMOの目標を達成するためには、2050年までに年間炭素排出量を350mトン削減する必要があります。
假设运营和技术调整可以暂停二氧化碳排放量的增长,直到2030年,为了实现国际海事组织的目标,到2050年碳排放量仍需要每年减少3.5亿吨。
スウェーデンの研究者AndersAndrae氏は2017ピアレビュー研究の10月の2016アップデートで、ICT業界が世界の電力の20%を消費し、5.5の全炭素排出量の2025%を生成する可能性があることを発見しました。
瑞典研究人员AndersAndrae在2017同行评审研究的10月份2016更新中发现,ICT行业可能消耗20世界电量的百分比,并产生5.5所有碳排放量的2025百分比。
報告書の筆頭著者であるストックホルム環境研究所米国センターの所長マイケル・ラザルス氏は、化石燃料の生産量を減らさないかぎり、炭素排出量を大幅に減らすことは不可能だと指摘する。
生產缺口報告》的第一作者、斯德哥爾摩環境研究所的美國中心主任MichaelLazarus說,如果不減少化石燃料的生產,就不可能大幅度減少碳排放量。
中国は炭素排出ゼロをめざし奮闘〉レポートは、中国は今後の経済の持続的発展とともに、GDP当たりの炭素排出量を大幅かつ継続的に低減させ、今世紀の半ばまでに炭素排出量の増加率をゼロまたはマイナスにすることを目指すとしている。
中国争取实现碳零排放《报告》指出,随着中国未来经济的持续发展,使GDP的碳排放强度较大幅度地持续下降,到本世纪中叶,将争取实现碳排放量的零增长乃至负增长。
小規模の研究を通して、このプログラムはエンジニアリングとマネジメントのスキルを強化し、業界とその課題に対する意識を高め、主要産業界のネットワークにつなげることで、炭素排出削減に直接的かつ直接的な影響を与えることができます卒業時に…[-]。
通过小组学习,本课程将加强您的工程和管理技能,培养您对行业及其挑战的意识,并将您连接到重要的行业参与者网络,因此您可以减少碳排放产生直接和直接的影响毕业时。
企業の炭素排出量。
企业产生的碳排放量.
環境と炭素排出の圧力。
环境与碳排放压力.
中国における炭素排出権取引。
中国碳排放权交易机制.
出所:中国炭素排出取引ネットワーク。
来源:中国碳排放交易网.
上海で炭素排出権取引スタート。
上海正式启动碳排放交易.
中国の炭素排出量の下方修正。
对中国碳排放量数据的向下修正.
中国の炭素排出量の下方修正。
对中国碳排放量的向下修正.
これが炭素排出権取引の主体となる。
这是进行碳排放权交易的基础。
出典:「2050中国エネルギーと炭素排出報告」。
他也参与撰写«2050中国能源和碳排放报告»。
英国の炭素排出量は19世紀以来の最低レベルに。
英國碳排放量降至19世紀以來最低水平.
世界全体の炭素排出量の0.5%削減になる。
在这,全世界的碳排放量大约是0.5%。
結果: 361, 時間: 0.0567

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語