独自に - 中国語 への翻訳

在自己
独自的
真相而獨

日本語 での 独自に の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
日本独自に進化したガラパゴス携帯は高度な技術と性能を持っていましたが、世界標準にはなれずスマートフォンに取って代わられています。
日本独特的发展Garake(加拉帕戈斯移动)具有高度的技术和性能,但世界标准已经由智能手机(智能手机)不习惯取代。
広報・宣伝活動は見事だったが、宇宙船を独自には開発してはおらず、単純にも、必要なものはすべて購入できると想定していた。
该公司的公关工作让人印象深刻,然而他们并没有开发自己的太空飞船,只是简单地假设能够从市场上获得所需要的每一种资源。
湛江港は、中華人民共和国が独自に設計した最初の近代的深水港であり、中国と東南アジア、オーストラリア、インド洋沿岸、ヨーロッパ諸国とを結ぶ航路の最も短い外国貿易港である。
中华人民共和国成立后自行设计和建造的第一个现代化港口,中国与东南亚、澳大利亚、印度洋沿岸和欧洲国家之间航程最短的外贸港口。
この研究から、皮膚を支配する神経構造は独自に心拍の自覚を監視でき、さらに島皮質と前帯状皮質は、この種の自己認識に必要とはかぎらないことが示唆される。
这项研究推测,刺激皮肤活动的神经结构能够独立地监测一个人的心脏跳动的自我意识,岛皮层和前扣带皮层不一定涉及这种类型的自我意识。
現在でも、数多くの企業が、独自に安価なPC/104製品を製造している(別掲記事『PC/104の一般的な利用法』を参照)。
多家制造商现在生产数百种独有的低成本现成PC/104产品(见附文1《PC/104新论》)。
AveenoActiveNaturalsは、自然に由来する原料で、独自に調合され、皮膚の自然な健康と美が明らかになります。
AveenoActiveNaturals的原料取自大自然,按照獨特的配方製作,用以展示肌膚天然的健康之美。
韓国科学技術研究院(KIST)次世代半導体研究所は現在、インテルのロイヒチップに匹敵する脳神経模写チップを独自に開発しているが、近日中に関連研究成果を発表する計画だ。
韩国科学技术研究院新一代半导体研究所目前正在独自开发与英特尔Loihi芯片相匹敌的脑神经芯片,并计划近期发表相关研究成果。
AmazonCloudSearchは、独自に検索環境を運用するのに比べると、検索アプリケーションの所有の際の合計費用を削減することができます。
与运行自已的搜索环境相比,AmazonCloudSearch为您的搜索应用程序提供了较低的总拥有成本。
これに比べ「ヨーロッパバイソン」はむしろ「孤軍奮闘」の猛将のようであり、独自に敵の火砲を冒して部隊を砂浜に送り届ける必要がある。
相比而言,“欧洲野牛”更像是一员“单打独斗”的猛将,要独自冒着敌人的炮火把部队送上滩头。
本部とのフランチャイズチェーン(FC)契約に基づく営業は30日午後11時の閉店で終了したが、松本さんは店舗の明け渡しを拒否し、独自に営業を続ける方針。
基于与总部的特许连锁(FC)合作协议,该加盟店的营业于30日晚11点关店结束,但松本实敏拒绝腾出店铺,希望以独立方式继续营业。
さらに、機械学習や人工ニューラルネットワークの台頭によって、ますます多くのアルゴリズムが独自に進化して、自らを改善し、自分のミスから学習している。
另外,随着机器学习和人工神经网络兴起,有越来越多算法会独立演进、自我改进、从自己的错误中学习。
第II分校》に入学したティータを心配しつつも、14年前にリベール王国と帝国の間に起こった《百日戦役》の発端となる“ある事件”の真相を探ろうと独自に動き出す。
一邊擔心著前往《第二分校》就讀的緹妲,同時為了找出14年前引發利貝爾與帝國之間《百日戰役》的“某個事件”真相而獨自展開行動。
これは、台湾の阿里山森林鉄路が独自に所有する貴重な財産ですので、お越しのお客様がその素晴らしい外見を見学されると同時に、この貴重な国宝をいつまでも忘れないことを願っております。
這些是台灣阿里山森林鐵路所獨有的稀有資產,希望各位旅客在欣賞美景的同時,也別忘了多留意這珍貴的國寶。
こうした人々が独自に活動するなかで、有機的に結びつき、情報を共有し合い、それぞれの自由な判断と意思決定にもとで、情報通信インフラに関わり、生産活動にいそしみ、市場を形成して生産物を交換する。
这样,人们在各自的活动中有机结合,共享信息,根据各自的判断,接触信息通信基础设施,进行生产活动,形成市场,交换产品。
FutureXSmartStoreがより有意義なショッピング体験を創出するのに先進テクノロジーを活用する一方、SK-IIアーティストシリーズ(「Art-X」)ストアはアートを通じて消費者を独自に巻き込む方法でピテラ(TM)体験に命を与える。
FutureXSmartStore未来体验店利用先进的技术打造更有意义的购物体验,而SK-II艺术家系列(“Art-X”)店通过艺术以独特的方式与消费者互动,带来Pitera™体验。
自然の価値は何ですか、それは私たちにとって人間以外の環境ですか、それ自体ですか?」「環境の悪化、汚染、気候変動などの環境の課題にどのように対応すべきでしょうか?」「自然界と人間の技術および開発との関係をどのように最もよく理解できるでしょうか?」「自然界での私たちの場所は何ですか?」そのため、21世紀の課題に対処する分野として独自に位置付けられています。
它提出了关于人类环境关系的关键问题,例如“当我们谈论自然时,我们的意思是什么?”“自然的价值是什么,对我们来说,或者仅仅是非人类的环境?”“我们应该如何应对环境恶化,污染和气候变化等环境挑战?”“我们怎样才能最好地理解自然界与人类技术和发展之间的关系?”和“我们在自然界中的位置是什么?”因此,它独特地将自己定位为应对21世纪挑战的领域。
日本で独自に進化。
进而在日本独自演化成。
ミス・マープルは独自に調査をはじめる。
马普尔小姐正进行自己的调查。
店が独自に決めるものです。
店家可自行决定。
警察が独自に捜査するはずないから。
警方不会自己调查自己。
結果: 3714, 時間: 0.0363

異なる言語での 独自に

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語