航続 - 中国語 への翻訳

续航
航続
駆動
走行
寿命の
持続
續航
续航能
航升

日本語 での 航続 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
バッテリーの航続能力は約480枚。
电池续航能力只有约480张.
Su-27の航続距離は4000キロメートル。
苏27续航能力是4000公里。
航続距離も30%向上し、620kmとした。
续航距离也提高了30%,达到620km。
航続距離は中国の基準で338kmを達成している。
续航距离按照中国的测算方式为338公里。
IPadminiバッテリーは最大10時間の航続能力を持っている。
AppleiPadmini擁有10小時電池續航力
さらに航続距離をのばしたいなら、バッテリーをアップグレードすると倍になる。
如果您想进一步增加范围,升级电池会增加一倍。
時間以上の飛行が可能で、航続距離も長く東シナ海方面でも活動可能だ。
该机可以连续飞行30小时以上,续航距离较长,也可在东海展开活动。
満充電からの航続可能距離は約200km。
完全充电可行驶的距离在200公里左右。
航続距離や速力などで高い性能を要求される巡視船を建造できる造船所は限られている。
有能力建造续航距离和速度等方面需要较高性能的巡视船的造船厂有限。
フィリピンは、航続距離が長く情報収集能力に優れたP3Cなどの提供を日本側に求めている。
菲律宾希望日本提供续航距离长、情报收集能力优秀的P-3C等装备。
最大ペイロード状態での着陸滑走距離を減らし、航続距離が延長された。
最大有效载荷状态下的着陆距离减小,巡航距离延长。
ポルシェ、800Vの急速充電ステーション開設…400km航続分を20分以内に充電。
保时捷开设800V快速充电站在20分钟内充电400公里.
敵戦闘機に対する攻撃力+5、航続距離+2、経験値+50%。
对阵战斗机时,+5攻击力,+2飞行范围,并获得+50%经验值。
プレデター」の航続時間は40時間に達するが、李平坤は彩虹4号の航続能力に対しても非常に自信があり、「同じ等級の国際、国内無人機の中で最も先進的」とする。
捕食者”的续航时间达40小时,而李平坤对彩虹四号的续航能力也非常自信,“在同等级国际国内无人机中是最先进的”。
また、零戦は約2200キロの航続距離を持っていた(当時連合軍の戦闘機がロンドンとベルリン間(片道約900キロ)を飛行し空戦を実施して帰還することは困難であった)[36]。
零战续航距离已达到二千二百公里,而当时盟军的战斗机往返伦敦与柏林(单程九百公里)之间都很勉强。
またMQ-1無人機の航続距離は1,000km、航続時間は24時間で、比較すると彩虹-4B無人機はこの方面でより優秀である。
另外,MQ-1的航程為1000千米,續航時間為24小時,相比之下彩虹-4B在這方面也較為優秀。
エンジンを翼の上に配置する現行機の特徴はそのままに、航続距離を2661キロメートルと、約17%(396キロメートル)高めた。
新机型保留了将引擎安装在机翼之上的机体特征,续航距离达到2661公里,提高了约17%(396公里)。
注目すべき点は、今回対象となっているModel3標準航続モデル(中国産)は、近い将来、車両購入税とその他新エネルギー関連の減免措置を受ける可能性がある点だ。
值得一提的是,此次推出的Model3标准续航升级版(中国制造)在不久的将来还有望获得购置税减免及其他国家新能源相关政策。
飛行機の航続距離が短かった1940年代、米国と欧州を行き来する飛行機は、途中で着陸して給油を受けなければならなかった。
在飞机续航距离较短的上个世纪40年代,往返于美国和欧洲之间的飞机,必须在中间着陆加油。
事実上、今多くのリンゴの時計の購入者はすでに当初購入した情熱がなくて、彼らはこの製品は機能、インタラクティブ、航続能力の面ですべて大きな問題が存在していると思っています。
事实上,现在很多苹果手表购买者已经没有了当初购买的热情,他们认为该产品在功能、交互、续航能力方面都存在很大问题。
結果: 253, 時間: 0.0253

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語