賠償 - 中国語 への翻訳

赔偿
賠償
補償
償い
損害賠償金
赔款
賠償
补偿
補償
補正
賠償
補う
報酬を
償い

日本語 での 賠償 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
原発事故の損害賠償訴訟を発生国で行うことを定める条約は、IAEAが採択した「原子力損害の補完的補償に関する条約」など三つある。
据报道,规定核电站事故的损害赔偿诉讼在发生国进行的条约,是国际原子能机构通过的《关于原子能损害的补充性补偿条约》等三个条约之一。
条約は領土の現状維持を確定し、ロシアが巨額の戦争賠償(2万金ルーブル)を支払い、その代わりにヴワディスワフはツァーリ称号を放棄してロシアのレガリア(王権の象徴)をモスクワに返還した。
条约肯定了战前状态,俄罗斯需赔巨额战争赔款(20000金卢布),同时瓦迪斯瓦夫放弃俄国皇位要求,返还了莫斯科皇权象征。
この時期、国家賠償、行政再審議、公務員などの法律制度は次々と確立され、政府の行政行為は法律規範の軌道に逐次組み入れられた。
这一时期,国家赔偿、行政复议、公务员等法律制度相继建立,政府的行政行为逐步被纳入法律规范的轨道。
広義の賠償(reparation)とは、国家がその責任から解除され、またはそれを果たすためにとるさまざまの方法を示す固有の文言である。
廣義的賠償(reparation),指的是國家為了要解除其責任,所行之各種方法的固有名詞。
原発事故の損害賠償訴訟を発生国で行うことを定める条約は、国際原子力機関(IAEA)が採択した「原子力損害の補完的補償に関する条約」(CSC)など三つある。
据报道,规定核电站事故的损害赔偿诉讼在发生国进行的条约,是国际原子能机构通过的《关于原子能损害的补充性补偿条约》等三个条约之一。
これは原子炉の廃炉や住民などの賠償も含むが、中間貯蔵建設も入れた除染費用は5.6兆円にのぼる。
尽管这包括反应堆废物的成本和居民的补偿,但净化成本,包括建造过渡性储存设施,已经达到5.6万亿日元。
公正取引委員会の”重要な表示公告事項”の告知に基づき、以下のように航空機の登録情報および安全事故賠償基準をご案内いたします。
首爾航空依公平交易委員會「重要的標示廣告事項」之告示內容,說明如下的飛機註冊資訊及安全事故賠償基準。
加えて時期の遅れは復興した日本が東南アジアに経済的に再進出する際の絶好の足がかりとして賠償支払や無償経済協力を利用するという効果をもたらした」。
支付时间的滞后为日本在经济上再次进入东南亚打下了绝好的基础,充分利用支付赔款和无偿援助的做法取得了良好的效果。
この部分はその間、慰安婦被害者の損害賠償要求を拒否する名分として活用した1965年の韓日請求権協定2条の文言と似ている。
这与之前被用于拒绝慰安妇受害者奶奶们损失赔偿要求的1965年韩日请求权协定第2条的表述相似。
日本経済新聞は同日、「米国は懲罰的賠償制度があるので、訴訟を起こされたら巨額を払わなければならない可能性もある」と伝えた。
日本經濟新聞》當天報導稱,“美國有懲罰性賠償制度,如果遭到起訴,有可能支付巨大金額。
原告1人当たり慰謝料など約1300万円を求め「区域の設定に合理性はなく、区域外を理由に賠償額が低くなるのは許されない」と訴えた。
原告索取每人约1300万日元的精神损失费,主张“区域设定不具合理性,不容许以区域外为由降低赔偿额”。
原告1人当たり慰謝料など約1300万円を求め「区域の設定に合理性はなく、区域外を理由に賠償額が低くなるのは許されない」と訴えた。
原告索取每人約1300萬日元的精神損失費,主張“區域設定不具合理性,不容許以區域外為由降低賠償額”。
第4章法律上の責任第20条事業者は、この法律の規定に違反して他人に損害を及ぼしたとき、法に基づき民事上の賠償責任を負わなければならない。
第四章法律责任第二十条经营者违反本法规定,给他人造成损害的,应当依法承担民事赔偿责任。
東電が政府に賠償支援を正式に要請東京電力の清水正孝社長が官邸を訪れ、政府に正式に原発事故の賠償への支援を要請しました。
東京電力公司的清水正孝社長前往拜訪了總理官邸,正式向政府提出對於核電廠事故賠償的支援請求。
長嶺氏は会談後、日本の輸出規制は「徴用工への賠償問題だけではなく、両国間の信頼関係がすでに崩壊したからだ」と表明した。
会谈后,长岭安政表示,日本的出口管制措施“不仅仅是因为劳工赔偿问题,两国间的信赖关系已经崩塌”。
我々は田中首相が訪中し,国交正常化問題を解決すると言ったので,日中両国人民の友好のために、賠償放棄を考えた。
我们说田中访华解决两国关系正常化问题,所以考虑为中日两国人民的友好放弃赔偿
国の指針を超える賠償命令は3月の前橋地裁、9月の千葉地裁に続く3地裁連続で、現状の賠償制度の不備が改めて浮き彫りとなった形だ。
超过国家指针的赔偿命令是继3月的前桥地方法院和9月的千叶地方法院之后的连续第三起,再度凸显了现状的赔偿制度不完善。
ドイツはイギリス、米国、ソ連、フランス、イスラエルおよびポーランド、元チェコスロバキアなどの国と被害者に向け相次いで巨額の賠償や補償を行った。
德国先后向英国、美国、苏联、法国、以色利以及波兰、原捷克斯洛伐克等国家和受害者进行了巨额赔偿和补偿。
一方、昨年10月30日、韓国大法院(最高裁)の元徴用工賠償判決後、安倍氏は韓国に関する発言を最大限避けている。
相反,去年10月30日韓國大法院作出強制征用賠償的判決後,安倍首相卻最大限度地回避提及韓國。
年3月18日、東京高等裁判所において、中国人「慰安婦」が日本政府に対して謝罪と賠償と求めた裁判の判決がありました。
年3月18日,日本东京高等法院在二审判决中,驳回了中国“慰安妇”要求日本政府谢罪和赔偿的诉讼请求。
結果: 314, 時間: 0.0284

異なる言語での 賠償

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語