高齢社会 - 中国語 への翻訳

高龄社会
老龄社会
的老齡化社會

日本語 での 高齢社会 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
本委員会としては、制度、政策、人々の意識が速やかに変われば、「人口急減・超高齢社会」をより緩やかなものにし、経済の縮小スパイラルへの流れを変えることができると考えております。
本委员会认为,若制度、政策和人的意识迅速转变,就能够改变“人口急剧减少、超老龄社会”的趋势。
総務部、指導監査部、医療政策部、保健政策部、生活福祉部、高齢社会対策部、少子社会対策部、障害者施策推進部、健康安全部。
总务部,指导监查部,医疗政策部,保健政策部,生活福祉部,高龄社会对策部,少子社会对策部,障碍者施策推进部,健康安全部.
月6日(金曜日)NPO法人熊本高齢社会活性化研究センター設立総会及び記念講演会(熊本機能病院)。
月6日(星期五)NPO法人熊本高齡社會活性化研究中心成立總會以及紀念講演會(熊本功能醫院).
文在寅(ムン・ジェイン)大統領は昨日、大統領直属の少子高齢社会委員会で、「今こそ深刻な人口危機を解決できる最後のゴールデンタイムだ」と述べ、結婚、出産、育児が女性を抑圧しないようにするのが最も重要だと明らかにした。
文在寅总统昨天在直接隶属于总统的低生育、高龄社会委员会会议上表示,“现在是解决严重人口危机的最后的黄金时间,”强调最重要的是不要让结婚、生产、育儿成为女性的负担。
当初は2018年に高齢社会(高齢人口の割合が14%以上)に、2026年に超高齢社会(高齢人口が20%以上)に入ると予想されていたが、これもより早くなる可能性が高まった。
虽然当初预测韩国将于2018年进入老龄社会(老龄人口比重在14%以上),2026年将进入超级老龄社会(老龄人口比重在20%以上),但这很有可能会再次提前。
世界最高齢の女性だった大川ミサヲさん(大阪市東住吉区)が今年4月1日、117歳で他界したとき、欧米のマスコミは改めて「超高齢社会」ニッポンに焦点を合わせた。
世界上年龄最大的女性、大川MISAO(大阪市东住吉区)以117岁高龄于今年4月1日去世时,欧美媒体再次聚焦“超老龄社会”日本。
一般に孤独死・孤立死と呼ばれるが、明確な定義はなく「誰にもみとられることなく息を引き取り、その後、相当期間放置されるような孤立死(孤独死)」(内閣府「平成26年版高齢社会白書」)ほか、年齢に関わらず起き得る社会問題だ。
虽然一般称为孤独死,独立死,但是并没有明确的定义,可概括为“在不被任何人发现的情况下失去生命,并且死后被放置相当一段时间才被发现的独立死(孤独死)”(内阁府《平成26(2014)年版高龄社会白书》)。
読売(2月18日付)は、高齢社会対策大綱について、意欲ある高齢者に長く働いてもらい、社会や経済の支えになることは少子高齢社会において不可欠であるとして、「大綱の理念は適切である」と強調した。
读卖(2月18日社论)针对老龄社会对策大纲,指出为了让有工作欲望的老年人工作得更长,将成为社会及经济的支柱,对于少子老龄社会来说是必不可少的,强调“大纲的理念是合乎实际的”。
第1回のあとも「女性の社会進出」「通信ネットワークの発達」「高齢社会」「食と農業」「カード時代」「若者」「医療技術の革新」「国際化」といったテーマで、一年間放送が続いた。
在第一集之後,還有「女性進入社會職場」「通信網絡的發達」「高齡化社會」「食物與農業」「卡片世代」「年輕人」「醫療技術的革新」「國際化」等主題,持續播放了整整一年的時間。
朝鮮大学のイ・ゴンホ認知症国策研究団長(医生命科学教授)は、「韓国は、65歳以上の人口の割合が20%以上を占める超高齢社会に突入する2026年前に認知症の負担を大幅に軽減する方法について研究しなければならない」と語った。
朝鲜大学痴呆症国策研究团长李建浩(音译,医学生命科学系教授)表示:“韩国在进入65岁以上人口比率达20%以上高龄社会的2026年之前,应该研究大幅减少痴呆症负担的方法。
高齢社会総合研究機構特任教授の秋山弘子氏は『文藝春秋』の論文で、超高齢社会の到来で多くの人には20年、30年というセカンドライフが待ち受けているが、日本で65歳以上の高齢者が働く割合は13.5%(2015年内閣府調査)にすぎず、「現状はシニアと仕事がうまくマッチングできていない」と指摘する。
高龄社会综合研究机构特聘教授秋山弘子在刊登于《文艺春秋》的论文中,指摘随着超高龄社会的到来,很多人都会迎来长达20年或者30年的第二人生,但在日本65岁以上的高龄者还在工作的比例只占13.5%(2015年内阁府调查),“现状是老年人和工作并没有很好的匹配起来”。
高齢社会サービス。
高级社区服务.
高齢社会への取り組み5»。
老年人為本的社會工作"5.
高齢社会なんか問題にならない。
社会不是问题。
中国は2035年に超高齢社会に入る。
中国将于2035年进入超老龄社会
中国は2035年に超高齢社会に入る。
并且,中国将于2035年进入超高龄社会
これが14%になると、高齢社会になります。
如果达到14%,那将是一个老龄社会
あと20年ほどすると、中国も高齢社会を迎えます。
再过20年,中国将步入老年社会
年3月18日超高齢社会の中で生きるポイント(資料掲載)。
年3月18日超高齡社會中起作用的關鍵(資料刊登).
老いらくの自殺――ポスト経済成長時代の超高齢社会から排除される人たち」。
老去的自杀--被后经济增长时代的超老龄社会抛弃的人们”.
結果: 641, 時間: 0.0227

異なる言語での 高齢社会

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語