この時計は - 英語 への翻訳

this watch
この時計は
この腕時計は
このウォッチは
その時計は
this clock
この時計
このクロックは
この腕時計は
この時間は
this timepiece
この時計は
このタイムピースは
この腕時計は

日本語 での この時計は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
モンテッソーリ教育の理念を取り入れた、ちょっぴりユーモラスな名前のこの時計は、商品化までに様々なエピソードがありました。
This clock, with a design based on the Montessori Method and the addition of a slightly humorous name, went through various episodes in its commodification process.
優れたトゥールビヨンムーブメントを搭載したこの時計は、984フィート(300M)に耐性水である。
Powered by superior tourbillon movement, this timepiece is water resistant to 984 feet 300 M.
この時計は、1371年からパリ市民に時を知らせてきました。
Do they only know that this clock has been giving time to Parisians since 1371!
この時計はオメガコーアクシャルキャリバー8521、バックはっきり見える透明ケースを通じて操作の移動が装備されています。
This timepiece is equipped with Omega Co-Axial caliber 8521, the movement of the operation through the transparent case back clearly visible.
この時計は、「社会的リズム」とも呼ばれる毎日の活動パターンの乱れによって簡単に発生します。
This clock is easily thrown off by disruptions in your daily pattern of activity, also known as your“social rhythms.”.
繊細でシャープなアルミの枠体にGotthardという特徴あるフォントを配したこの時計は、Lemnosのスタンダードデザインとしてこれからも永くその時を刻みます。
This clock, with its aluminum frame and characteristic Gotthard font, will tell the time as the Lemnos standard design forever.
この時計はまた、レザーストラップ上の無料の合成キャンバス付属しています。
This Timepiece also comes with a free synthetic canvas on Leather strap.
私はこの時計はF2と同じだと書いたと思うが、ファームウェアの違いがある。
I think I wrote that this clock is the same as the F2, but there is a firmware difference.
この時計は、39ミリメートルのプラチナケース内キャリバーL951.1手動運動によって供給されています。
This timepiece is powered by the caliber L951.1 manual movement inside a 39 mm platinum case.
壁の装飾用の花が付いているこの時計はポリレジン、100%で手で作られています。
This Clock With flower for wall decoration is made in Polyresin, 100% by hand.
が、この時計はすぐにこのシリーズの精神を表現するのが最も簡単な材料で、大胆な力で満たされています。
Although this watch is filled with bold force, with the most straightforward material to quickly express the spirit of this series.
この時計は大胆な力で満たされているが、すべての最も簡単な材料で非常に簡単にこのシリーズの精神を表現します。
Though this watch is filled with bold force, with all the most straightforward material to very easily express the spirit of this series.
KaLaとはハワイ語で太陽を意味し、この時計は日時計を参考にして設計されています。
Ka La is a Hawaiian word meaning the sun, and the design of this watch is inspired sundial.
時刻を合わせるこの時計は約24時間の周期を持っているが、想像がつくように正確なものではない。
These clocks have a period of about 24 hours, but as you can imagine, they are not exact.
キスメット:(言葉)科学者:この時計は僕の彼女がくれたものなんだ。
Kismet:(Nonsense) Scientist: This is a watch that my girlfriend gave me.
この時計は、現代のファッションジュエリー、チューダー様式の完璧な解釈で満たされた風景のようですが。
While this watch is like a landscape filled with modern fashion jewelry, the perfect interpretation of the Tudor style.
すべてJLCと同じように、この時計は工場を離れる前に厳格な1000(41日)の試験を受けた時計。
As with all JLC watches this watch has undergone a rigorous 1000(41 days) test before leaving the factory.
この時計は世界一高価な時計と言われていました。
When the watch was made, it was the world's most expensive watch..
Appleは、この時計は無線で自らがアクティベート出来ると言っている。
Apple says that the watch can be activated over the air on its own.
この時計は大胆な力で満たされている一方で、すべての最も簡単な材料ですぐにこのシリーズの精神を表現します。
Whilst this watch is filled with bold force, with all the most straightforward material to quickly express the spirit of this series.
結果: 542, 時間: 0.0471

異なる言語での この時計は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語