どう定義するか - 英語 への翻訳

how to define
どう定義するか
定義する方法

日本語 での どう定義するか の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ご参考:『音楽家としての成功をどう定義するか?』。
In her blog titled How Do You Define Success as an Artist?
それは“自由意志”という言葉をどう定義するか次第だね。
That depends on how you define“free will.”.
音楽家としての成功をどう定義するか
How do we define success as a musician?
音楽家としての成功をどう定義するか
How would you define success as a musician in Singapore?
音楽家としての成功をどう定義するか
How would you define success as a musician?
自分自身が世界をどう定義するか
How you define yourself to the world.
この問いに対する答えは、暗号通貨をどう定義するかによる。
The answer to this question lies in how you define flirtation.
その答えは遺伝子組み換えをどう定義するかによります。
Part of this depends on how you define genetic modification.
英雄的な行為をどう定義するか
How do you define heroic actions?
自分たちの事業を、どう定義するか
How do they define their business?
概念に関しては、「言葉に意味をどう定義するか」の概念ツリーを参考にしてください。
In regards to concepts, please refer to”How to define the meaning of words”.
このことは、言葉の意味をどう定義するかで説明した、Has-aで表現できます。
This can also be expressed in the form of Has-a, as I explained in the post“How to Define the Meaning of Words“.
ロボマインド・プロジェクトのHas-aと概念に関しては、「言葉の意味をどう定義するか」を参考にしてください)。
In regards to the concept of Has-a in the ROBOmind-Project, please refer to”How to define the meaning of words”.).
最も熱い論争があった変更の一つは、さまざまに幅のある自閉症をどう定義するかだった。
One of the most hotly argued changes was how to define the range of those with autism.
最も熱い論争があった変更の一つは、さまざまに幅のある自閉症をどう定義するかだった。
One of the most hotly argued changes was how to define the various ranges of autism.
自然言語処理で課題となってくるのは、単語の意味をどう定義するかです。
The biggest problem in natural language processing is how to define the meaning of words.
経済学者は、バブルをどう定義するか、あるいはバブルが存在するかどうかには同意しない。
Economists disagree on how to define a bubble, or even whether bubbles exist.
それは“自由意志”という言葉をどう定義するか次第だね。
Of course it matters how you define“free will.”.
言葉の意味をどう定義するか」で説明したように、ロボマインド・プロジェクトでは、単語を、「概念」と「Has-a」の関係で管理します。
As I explained in“How to Define the Meaning of Words”, in ROBOmind-Project, words are managed by“concepts” and”Has-a” relationships.
言葉をどう定義するかは、その人の思想や価値観とは切り離せない関係にある。だから言葉の意味を画一的に固定することは、知の発展にとって望ましくないのである。
Since how we define words is inseparable from our thought and values, fixing the meaning of words uniformly is not desirable for our knowledge to develop.
結果: 51, 時間: 0.0276

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語