によって示されるように - 英語 への翻訳

shown by
SHOW BY
ショー による
demonstrated by

日本語 での によって示されるように の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
さらに、延期された大変動によって示されるように、遅熟のこの種の果実芽の耐寒性は低いことが判明したが、この間の木材の凍結は一度も明らかにされなかった。
In addition, the winter hardiness of the fruit buds of this variety of late ripening, as shown by postponed cataclysms, turned out to be low, although the freezing of wood during all this time was not revealed even once.
我々は今、パペットマスターの仮想マシン上の'の/etc/人形'ディレクトリは読み取り専用のローカルワークステーション上ジェペットワークスペースの搭載されていることを確認することができます,以下の試験によって示されるように
We can now confirm that the'/etc/puppet' directory on the Puppet master virtual machine is a read-only mounting of the Geppetto workspace on the local workstation, as shown by the test below.
Achmeaおよび宣言にもかかわらず、,しかしながら,実際にはEU域内の仲裁に関与する最も仲裁裁判所は、これまでに完全にAchmea判断の狭い解釈を採用したり、問題をsidesteppedしているのいずれか,次の決定によって示されるように
Despite Achmea and the declarations, however, most arbitral tribunals actually involved in intra-EU arbitrations have to date either adopted a narrow interpretation of the Achmea judgment or sidestepped the issue entirely, as shown by the following decisions.
様々な研究によって示されるように、人生の最初の日から、新生児は光への方向反射、明るい光への防御反射、動く物体への無条件反射-動く刺激の方向の眼球運動を検出することができます。
As shown by various studies, from the first days of life, the newborn can detect orientation reflexes to light, defensive reflexes to bright light, an unconditional reflex to a moving object- eye movement in the direction of a moving stimulus.
部位特異的突然変異誘発(図3)のために使用される方法によって示されるように、新規な酵素を生成するための好ましい経路は、総タンパク質の構造のうちの1つまたは2つのアミノ酸残基の段階的置換によるものです。
As indicated by the method used for site-directed mutagenesis(Figure 8.2), the preferred pathway for creating new enzymes is by the stepwise substitution of only one or two amino acid residues out of the total protein structure.
同法によって示されるように、恒久平和の条件のため世界中で活動している米国民の決断が、至る所で自由な人々を励まし、そしていつの日か地上に平和が訪れ、人類間の友好という新たな希望を全人類に与えると、私は信じている。
I believe that the determination of the American people to work for conditions of enduring peace throughout the world, as demonstrated by this act, will encourage free men and women everywhere, and will give renewed hope to all mankind that there will one day be peace on earth.
ロンバルディア地方のウェブサイトに掲示されたビデオによって示されるように、手紙は慢性の病理に苦しんでいる何人かの市民の家に到着するか、または到着します。それを通して慢性と脆弱性を引き受けるこの経路を守るかどうか選択することは可能です。
As indicated by a video posted on the Lombardy Region website, a letter will arrive, or has arrived, at the home of some citizens suffering from chronic pathologies, through which it will be possible to choose whether or not to adhere to this path of taking charge of chronicity and fragility.
これらの要素は、死者と破壊にもかかわらず、当事者の戦闘能力は最新の行動によって示されるように、弱体化にはほど遠い状況に成熟してい既に弱い休戦計画、深い不確実性を与えます残念ながら、再び彼らは民間人の犠牲者の数が最も多いの原因となりました。
These elements give a deep uncertainty to the already weak truce plan, which has matured into a scenario where, despite the deaths and destruction, the parties' combat capability is far from weakened, as demonstrated by the latest actions of which, unfortunately, once again they caused the highest number of civilian casualties.
上記のグラフで見ると,我々は興味深い洞察力を作る見ることができます。.私たちの予備的なパラメーター(120,30)リターンのより良い分布を持っていた,1トレード当たりの意味リターンが変動ではなく安定しました。.それは市場に高い相関を持っているので理にかなっていると,我々が行った最初のテストによって示されるように
As seen in charts above, we can see that that makes for an interesting insight. Our preliminary parameters(120, 30) had a better distribution of returns, meaning returns per trade are stable rather than fluctuating. And that makes sense because it has a higher correlation to the market, as indicated by the first test we made.
犯罪者がキャッチされた例84%テスト試験によって示されるように何とか同様の問題を解決するために、ミシガン工科大学からの専門家は、「釣り」ドローン犯罪者を実行するために、放出されたネットワークを使用することのできるユニークなドローンを開発し、していますそして結果として、それは飛行を続けることができませんでした。
To somehow solve a similar problem, specialists from Michigan Technological University have developed a unique drone capable of using the emitted network, to carry out"fishing" drone-offenders, and, as shown by test trials 84% of cases, the offender is caught, and as a consequence, it could not continue the flight.
カタルーニャでは長い伝統を持っている,研究者とギタリストのホセMªMangadoによって示されるように
In Catalonia we have a long tradition, as illustrated by the researcher and guitarist Josep M ª Mangado.
あなたは、あなたの慰めのレベルによって示されるように選ぶことができます。
You may pick as indicated by your solace level.
Asindicatedbyanarrow29:矢印29によって示されるように
A rotational movement is indicated by an arrow 29.
目の下の赤い斑点によって示されるように
As evidenced by red spots under the eyes.
ご購入に含まれているシード散水ガイドによって示されるように、単に場所や水の上に芝生をかき集めます。
Simply rake over the location and water the lawn as indicated by the seed watering guide that is included with your purchase.
DS1990Aは寄生虫力ブロックによって示されるようにIOラインから作動させる必要があるエネルギーを取ります。
The DS1990A takes the energy it needs to operate from the IO line, as indicated by the parasite power block.
高いメディアプロファイルの問題では、ジ・ファボの最近のケースによって示されるように、政治的なクラスの強力な焦点もあります。
On the issue of strong media impact, as demonstrated by the recent case of Dj Fabo, there is also a strong attention of the political class.
ETH/BTCチャートに弱気の破壊によって示されるようにBTCは、おそらく他のcryptocurrenciesを上回るであろう。
BTC will likely outperform other cryptocurrencies as indicated by the bearish breakdown on ETH/BTC chart.
質問は、しかし、上院の投票によって示されるように、解決するのは容易ではありません。
The question, however, as demonstrated by the vote of the House of Lords, it is not so easy to solve.
ソフトウェアでのイメージによって示されるように、STAKをOBDポートに接続した後、実行したい操作に進めてください。
Connect STAK to the OBD port, as indicated by the image provided by the software. Then proceed with the operation you want to perform.
結果: 6431, 時間: 0.035

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語