の再生可能 - 英語 への翻訳

of renewable
の 再生 可能
における 再 エネ
自然 エネルギー の

日本語 での の再生可能 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
の再生可能エネルギーシステムにより、ドイツ連邦政府のエネルギー効率ガイドライン(省エネ指令、EnEV)を30%下回り、プラスのエコロジーバランスを達成しているのだ。
With the help of four renewable energy systems, the new building falls below the energy efficiency guidelines of the German federal government(Energy Saving Ordinance, EnEV) by 30% and achieves a positive ecological balance.
地球温暖化の影響や枯渇性エネルギーの問題点が顕著となる中で、太陽光、風力および海洋などの再生可能エネルギー(※)の普及拡大が求められています。
The impact of global warming and exhaustible energy is calling for wide spread of sunlight, wind, marine and other renewable energy sources*.
現在の見積もりによると、再生可能エネルギー機関(FNR)は2012年にドイツの再生可能原材料の面積を約250万ヘクタールと推定している。
According to current estimates, the Agency for Renewable Resources(FNR) estimates the acreage for renewable raw materials in Germany in 2012 at around 2.5 million hectares.
長い間、飯田氏の研究所および自然エネルギー政策プラットフォーム(風力、太陽光、バイオマス、地熱、小水力などの再生可能エネルギーに関わる団体連合)の参加団体は、日本のエネルギー政策の転換を求めて働きかけを行ってきた。
For a long time, Iida's institute and other members of the Japan Renewable Energy Platform(a group of renewable energy associations covering wind, solar, biomass, geothermal, small hydro, etc.) have been lobbying to try to influence Japan's energy policy.
市場から一定量の再生可能エネルギーを購入することにより、より多くの風力発電および太陽光発電所を建設する市場を推進することによって、再生可能エネルギー市場の大きな推進力であると言えますが、世界最大のグリーンビジネスバイヤーでもあります。
By buying a certain amount of renewable energy power from the market to drive a market to build more wind power and solar power plants, it can be said that promoting renewable energy market is not only a big thrust, but also made Google become the world's largest green business buyer.
オリックスは、太陽光や地熱、風力、バイオマスなどの再生可能エネルギーによる発電事業開発を積極的に展開し、全国に分散型エネルギーネットワークに資する電力供給施設を運営しています。
ORIX is proactively engaging in the development of power generation systems utilizing various types of renewable energy such as solar power, geothermal energy, wind power and biomass power, while also operating power supply facilities that contribute to distributed energy networks throughout Japan.
さらに今後は、風力・太陽光発電などの再生可能エネルギーの取り組みを一段と強化し、三井物産が主体的に機能発揮する新規開発をさらに継続することにより、ポートフォリオの良質化と収益力強化を目指します。
The company is strengthening its wind, solar and other renewable energy operations, and by continuing to play a central role in new project developments that draw on Mitsui's capabilities, aims to improve its portfolio and strengthen earnings.
さらに、人口増加や生活レベルの向上を背景とする電力需要の増加や、環境への意識の高まりから、ベトナム以外の東南アジア各国においても、多くの再生可能エネルギー発電所建設案件が検討されています。
In addition, with increasing populations, improvements in living standards and growing awarness of the enviroment, consideration is being given to the construction of a large number of renewable energy plants not only in Vietnam but also in other Southeast Asian countries.
この発電所は20年の耐用年数を通じて、210万トンの温室効果ガスを削減できるだけの電力を英国の高圧送電線網に供給し、その間、130万トンの埋め立て予定廃材が転用され、17,000世帯に給電できるだけの再生可能エネルギーが生成される見込みです。
Over its 20-year lifespan, the plant is expected to supply enough electricity to the national grid to reduce greenhouse emissions by 2.1 million tons, divert 1.3 million tons of waste wood otherwise destined for landfills, and generate enough renewable energy to supply power to 17,000 homes.
強固な財務などの再生可能エネルギーのすべてのメリットを実現お客様お手伝い、ユニークな"コミットメントに太陽を通じ、環境のと肯定的な影響を返します、あなたにコミットメント"アプローチは、当社の社内インストールおよび顧客サポートのチームを意味するほとんど、あるいは全くの先行投資と簡単なプロセスを作る。
We help our customers realize all the benefits of renewable energy, such as solid financial returns and a positive impact on the environment, through a unique“Commitment to Solar, Commitment to You” approach, which means our in-house installation and customer support teams make the process easy and convenient with little or no upfront investment.
ソニー銀行が、日本初のカーボンニュートラルな銀行となった。日本自然エネルギー株式会社(JNEC)から110,000kw時の再生可能エネルギーを購入し、年間消費電力をまかなう。これによって、400tに相当する温室効果ガスの排出を抑えることになる。日本に必要な風力、および太陽熱発電への投資にも貢献するのだ。
Sony Bank has become Japan's first carbon-neutral bank. By purchasing 1.1 million kilowatt hours of renewable energy from the Japan Natural Energy Company(JNEC), they cover their annual power consumption, save the equivalent of 400 tons of greenhouse-gas emissions and support much needed investment in wind and solar energy in Japan.
三菱総合研究所が環境省に委託されて2014年12月に実施した研究によれば、2030年時点における日本の電力生産のほぼ31%は、ソーラー、風力、地熱、水力などの再生可能エネルギーで発電できるとされており、2013年における(大型水力発電所を除いた)約2%とは様変わりである10。
According to a study by the Mitsubishi Research Institute conducted in December 2014 for the Ministry of Environment, by 2030, approximately 31% of Japan's electricity production could be generated in the form of renewable energy, including solar, wind, geothermal and hydroelectric power, as opposed to approximately 2% in 2013(excluding large hydro)10.
の再生可能資源から作られる。
Made from 100% renewable resources.
専用の再生可能ソフトウェアの設計と実装。
Design and implementation of dedicated and specialized renewable software.
図2フィリピンの再生可能エネルギー導入目標。
Fig. 2. Targets for the introduction of renewable energies in the Philippines.
このデータベースの再生可能エネルギー関係研究機関企業等データベース。
This Database| Database of Renewable Energy Research Organizations Companies.
主要産油国の再生可能エネルギーシナリオ:サウジアラビアの場合。
Renewable energy scenarios for major oil-producing nations: The case of Saudi Arabia.
ROLL2の再生可能範囲は最長30m。
ROLL 2 plays music up to 30m or(100 ft).
太陽光発電・風力発電等の再生可能エネルギー関連ビジネス。
Renewable energy businesses such as solar photovoltaic power generation and wind power generation ventures.
EniとETAPが共同でチュニジアの再生可能エネルギープロジェクトを開発。
Eni and ETAP together for the development of renewable energy projects in Tunisia.
結果: 11185, 時間: 0.021

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語