And We created the night and the day as two signs- We therefore kept the sign of the night indistinct, and the sign ofthe day visible- so that you may seek the munificence of your Lord, and know the calculation of the years, and the accounting; and We have explained all things in detail.
And their Prophet said to them,'The sign of his kingship is that the Ark will come to you, in it a Shechina from your Lord, and a remnant of what the folk of Moses and Aaron's folk left behind, the angels bearing it. Surely in that shall be a sign for you, if you are believers.
We have appointed the night and the day as two signs; then We have blotted out the sign of the night, and made the sign ofthe day to see, and that you may seek bounty from your Lord, and that you may know the number of the years, and the reckoning; and everything We have distinguished very distinctly.
And their prophet said unto them: verily the sign of his dominion is that there shall come unto you the ark wherein is tranquillity from your Lord and the relic of that which the household of Musa and the household of Harun had left, the angels bearing it; verily, herein is a sign for you if ye are believers.
And We have appointed the night and the day as two signs; then We blurred the sign of the night and made the sign ofthe day illuminating that ye may seek grace from Your Lord, and that ye may know the number of the years and the reckoning; and everything We have detailed in full details.
We have made night and day as two signs. We made the sign of the night devoid of light, and made the sign ofthe day radiant that you may seek the bounty of your Lord and know the computation of years and numbers. Thus We have expounded everything in detail to keep everything distinct from the other.
And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign ofthe day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account[of time]. And everything We have set out in detail.
We have made the night and the day as two signs. We blotted out the sign of night and made the sign ofthe day illuminating, so that you may seek the bounty of your Lord and learn to compute the seasons and the years. We have set everything forth in detail.
Their prophet said to them,‘Indeed the sign of his kingship shall be that the Ark will come to you, bearing tranquillity from your Lord and the relics left behind by the House of Moses and the House of Aaron, borne by the angels. There is indeed a sign in that for you, should you be faithful.
And We appoint the night and the day two portents. Then We make dark the portent of the night, and We make the portent ofthe day sight-giving, that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the computation of the years, and the reckoning; and everything have We expounded with a clear expounding.
And their prophet said to them,"Indeed, a sign of his kingship is that the chest will come to you in which is assurance from your Lord and a remnant of what the family of Moses and the family of Aaron had left, carried by the angels. Indeed in that is a sign for you, if you are believers.
We have made the Night and the Day as two(of Our) Signs: the Sign of the Night have We obscured, while the Sign ofthe Day We have made to enlighten you; that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the number and count of the years: all things have We explained in detail.
And their Prophet(Samuel) said to them: Verily! The sign of His Kingdom is that there shall come to you At-Tabut(a wooden box), wherein is Sakinah(peace and reassurance) from your Lord and a remnant of that which Musa(Moses) and Harun(Aaron) left behind, carried by the angels. Verily, in this is a sign for you if you are indeed believers.
And the prophet said to them: Surely the sign of His kingdom is, that there shall come to you the chest in which there is tranquillity from your Lord and residue of the relics of what the children of Musa and the children of Haroun have left, the angels bearing it; most surely there is a sign in this for those who believe.
And their Prophet said unto them: Lo! the token of his kingdom is that there shall come unto you the ark wherein is peace of reassurance from your Lord, and a remnant of that which the house of Moses and the house of Aaron left behind, the angels bearing it. Lo! herein shall be a token for you if(in truth) ye are believers.
And(further) their Prophet said to them:"A Sign of his authority is that there shall come to you the Ark of the covenant, with(an assurance) therein of security from your Lord, and the relics left by the family of Moses and the family of Aaron, carried by angels. In this is a symbol for you if ye indeed have faith.
真の英雄の印は謙虚さだ。
I have been a wonderful hero is the real sign of humility.
真の英雄の印は謙虚さだ。
Hero is the real sign of humility I have been a wonderful.
拓殖(つげ)の印は水にも弱い。
The aliens in Signs also have a weakness to water.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt