at the core of
の 中核 にの 中心 にの 核心 で あるの コア にの 核 にの 核心 と なるの 核心 ですの 要 と なる の はの 基本の 柱 で
at the heart of
の 中心 にの 核心の 中核 にの 心の 心臓の 根底 にの 本質 はの 中 での 根幹 にの 真ん中 で
自主性とチャレンジは、オンライン学習の核心である。
Motivation and persistence is the key to online learning.
This layer is the heart of business software.
This is the heart of the business software.
That is the heart of your identity.
Perhaps that lies at the heart of the problem.課題の連携強化持続可能な開発の達成は,引き続きAPECのマンデートの核心である。
Connecting the issues: Achieving sustainable development remains at the heart of APEC's mandate.とはいえ、特別の感慨に浸っているわけではなく、ただひたすらこのフェスティバルの核心である、新しい取り組みに専心しています。
Rather than immersing audiences in extraordinary emotion experiences, at the heart of the festival we have always dedicated ourselves to new projects.私たちは技術が信用の核心であることを認識し、常にその向上に努力します。
We pledge to recognize that technology lies at the heart of any trust, and to make our utmost effort to improve technology.このプロトコルはワールドワイドウェブの核心である、広く利用可能なHTTPプロトコルに対して、書き込み-特にバージョン化された書き込み-機能を付け加えます。
This protocol takes the ubiquitous HTTP protocol that is the core of the World Wide Web, and adds writing-specifically, versioned writing-capabilities.今日成功しているビジネスの核心であるイノベーション管理と起業家精神は、ソルベイエグゼクティブMBAカリキュラムの2つの主要な基本原則です。
Innovation Management and Entrepreneurship- the core of successful businesses today- are the two main grounding principles of Solvay Executive MBA curriculum.そうではなく、各国政府は、子どもが移民問題の核心であることを認識すべきである。
Instead, governments should acknowledge that children are at the heart of migration.エルサレムの未解決の状態は、それゆえに、アラブ-イスラエル紛争の核心である。
Jerusalem's unresolved status is therefore at the heart of the Arab-Israeli conflict.マルテンス条項に由来するこの言葉は、人道法の核心である。
This phraseology, stemming from the Martens clause, lies at the heart of humanitarian law.百年前すでにジャネが観察していたとおり、解離は外傷性ストレス障害の核心であることが明らかにされた。
It has become clear that, as Janet observed one hundred years ago, dissociation lies at the heart of the traumatic stress disorders.もちろん、これはとても単純化しているが、アイデアの核心である。
This is all very simplistic, of course, but that is the heart of the idea.両者が互いに傷つけ合い、しかし、パレスチナとイスラエルの圧倒的な力はイスラエルにあり、イスラエルがパレスチナ人の権利を否認していることが、紛争の核心である。
Both sides have harmed the other, but the overall power in Palestine and Israel rests with Israel, and its denial of Palestinian rights is at the core of the conflict.ビジネスと金融の世界を理解するには、部分的に正しくて部分的に間違っているモデルの助けを借りるのが一番だという、この80/20%仮説が本書の核心である。
The 80%/20% hypothesis- that the world of business and finance is best understood with the aid of models that are partly true, partly false, is at the heart of this book.年6月のEU離脱と言う国民投票と、それ以来、国会の両院で持ち上がったそれへの反対が、この選挙の核心である。
The referendum vote to leave the EU in Jun-2016 and the opposition to it that has arisen in the Houses of Parliament since is at the heart of the election.しかしながら,東ヨーロッパにおける大量のソ連通常戦力の存在とその結果としてのワルシャワ条約側の通常兵力の面での優位,そして奇襲攻撃・大規模攻撃を実施しうるその能力とが,ヨーロッパにおける安全保障問題の核心である。
Nonetheless, the massive presence of Soviet conventional forces in Eastern Europe, the ensuing conventional superiority of the Warsaw Pact, and its capacity to launch surprise attach and large scale offensive operations, lie at the core of the security problem in Europe.真に責任あるアプローチは私たちのDNAの核心であり、私たちはそれについてあなたに話したいと思います。
A truly responsible approach is at the heart of our DNA and we want to talk to you about it.
結果: 49,
時間: 0.0496
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt