わたしが与える水を飲む者は - 英語 への翻訳

whoever drinks the water i give

日本語 での わたしが与える水を飲む者は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし,わたしが与える水を飲む者は,いつまでも,渇くことがない。
But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again- ever!
わたしが与える水を飲む者は、彼の内で泉となり、永遠の命に至る水がたえずわき出る」と。
But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into eternal life.”.
主が「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない」と言われることをそののまに受け止めた発言です。
Did the Lord not say himself:“but whoever drinks the water I give them will never thirst.
そんなサマリヤの女にイエスは、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがない~といいます。
To the Samaritan woman, Jesus will say,"Whoever drinks of the water that I give will never thirst.".
Joh4:14しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠の命に至る水が、わきあがるであろう」。
St. John 4:14,“But whoever drinks of the water which I give him shall never thirst; but the same water which I give him shall become in him a well of water springing up to life everlasting.”.
しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも渇くことがないばかりか、わたしが与える水は、その人の内で泉となり、永遠のいのちに至る水が湧き上がるであろう」と言われました。
But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”.
キリストは、井戸に水を汲みに来た女性にこう言われました、"わたしが与える水を飲む者はだれでも、決して渇くことがありません。わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠のいのちへの水がわき出ます"(ヨハネ4:14)。
When Christ spoke to the woman at the well He said,"Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life" John 4:14.
主が「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない」と言われることをそののまに受け止めた発言です。
But the Lord stopped me and said:"… Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst.
確かにキリストが「わたしが与える水を飲む者は誰でも決して渇くことがない。
As Jesus said,“Everyone who drinks this water will be thirsty again, but those who drink the water I give them will never thirst.
Guchi「『しかし、わたしが与える水を飲む者は…。
Dec. 12th… but whoever drinks the water I give him will….
わたしが与える水を飲む者は
Whoever drinks the water I give them.
然し、わたしが与える水を飲む者は、決して乾かない。
Whoever drinks the water I give him will never thirst.
わたしが与える水を飲む者は
Whoever drinks of the water that I shall give him.”.
わたしが与える水を飲む者は
Those who drink the water I give.
然し、わたしが与える水を飲む者は、決して乾かない。
Those who drink the water I give them will never thirst.
わたしが与える水を飲む者は決して渇くことがない。
Whoever drinks the water that I will give him will never be thirsty.
主が「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。
Did the Lord not say himself:“but whoever drinks the water I give them will never thirst.
しかし、わたしが与える水を飲む者はだれでも、決して渇くことがありません。
But those who drink the water I give will never be thirsty again.
しかし、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない」と言われました。
But those who drink the water I give will never be thirsty again.”.
しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも渇くことが無い」。
But those who drink the water I give will never be thirsty again.”.
結果: 69, 時間: 0.0226

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語