水を飲む者は - 英語 への翻訳

those who drink the water
水 を 飲む 者 は
whosoever drinketh of the water
水 を 飲む 者 は だれ でも

日本語 での 水を飲む者は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
し、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。
But those who drink of the water that I will give them will never be thirsty.
しかし,わたしが与える水を飲む者は,いつまでも,渇くことがない。
But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again- ever!
主題聖句:「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。
Verse 14:'Whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst.
キリストは、「わたしが与える水を飲む者は…」と言われました。
Jesus said: Whoever drinks of the water that I will give him.
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。
Jesus said to the woman at the well:“Whoever drinks from the water that I shall give him will never thirst.”.
主イエスが女性に「わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。
Jesus said to the woman of Samaria:"but whoever drinks of the water that I shall give him will not ever thirst.
しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠の命に至る水が、わきあがるであろう」。
But whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.".
Joh4:14しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠の命に至る水が、わきあがるであろう」。
St. John 4:14,“But whoever drinks of the water which I give him shall never thirst; but the same water which I give him shall become in him a well of water springing up to life everlasting.”.
キリストは、井戸に水を汲みに来た女性にこう言われました、"わたしが与える水を飲む者はだれでも、決して渇くことがありません。わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠のいのちへの水がわき出ます"(ヨハネ4:14)。
When Christ spoke to the woman at the well He said,"Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life" John 4:14.
わたしが与える水を飲む者は
Whoever drinks of the water which I shall give shall him.
ここから水を飲む者は狼になる。
Whoever drinks from me will become a wolf.
この水を飲む者はだれでも。
Every one that drinketh of this water.
それに対し主は「「この水を飲む者はだれでもまた渇く。
And said to her,“Everyone who drinks of this water will thirst again;
この川の水を飲む者は死なないで永遠に生きることができる。
All who drink of the water of those rivers will continue to live and never die.
わたしが与える水を飲む者は
Those who drink the water I give.
然し、わたしが与える水を飲む者は、決して乾かない。
Those who drink the water I give them will never thirst.
わたしが与える水を飲む者は
Whosoever drinketh of the water that I shall give.
キリストが与える水を飲む者は渇くことがありません。
Anyone who drinks the water that Christ gives will never thirst.
わたしが与える水を飲む者は
Whoever drinks the water I give them.
水を飲む者は決して渇かない。
The person who drinks of this water shall never thirst.
結果: 396, 時間: 0.0395

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語