ガレージは - 英語 への翻訳

garage
ガレージ
車庫
駐車場
ガラージ
garages
ガレージ
車庫
駐車場
ガラージ

日本語 での ガレージは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ガレージは、近代的な見ることができ、私たちの車の小さな家です。
The garage is the small house of our cars that can look modern.
彼らのガレージは現在、ダラスから出荷された1台のDeLoreanと、電気自動車改造キットでいっぱいだ。
Right now they have got a garage full of a DeLorean shipped over from Dallas and a turnkey electric car conversion kit that includes.
ガレージは2.8メートルのウィリアムステンダーを格納でき、プラットホームを浸水させると簡単に海へと滑りだすことができる。
The garage can house a 2.8 metre Williams tender that slips easily into the water when the swimming platform is submerged.
ガレージは他の何よりもわれわれを象徴している存在だが、そこで設計に取り組んだことはない。
The garage represents us better than anything else, but we did no designs there.
HPが創業したガレージはカリフォルニア州の歴史的建造物に指定され、HPは創業50周年を迎えます。
The garage where the company started is declared a California historical landmark, and HP celebrates its 50th anniversary.
ロボットはその場所が分からないが、ここでも常識を働かせ、ガレージは屋外にあると推測する。
The robot does not know its location, but here again, it uses common sense and guesses that the garage is outdoors.
平屋建てで平らなひさしがあり、2つのドアのガレージは多分Texacoのガソリンスタンドだったと。
The flat roofed building with a flat canopy and a two-door-garage was probably a Texaco filling station.
ストペラ(音楽建物)とデBijenkorfのガレージは徒歩圏内です。
The garage of the Stopera(the music building) and De Bijenkorf are both within walking distance.
DeepBlue移動式車のガレージは加えられた強さおよび耐久性のための鋼板のクラッディングが付いている最も良い等級のオーストラリアの鋼材から製造されたです。
DeepBlue mobile car garage is manufactured from the finest grade Australian steel products with steel sheet cladding for added strength and durability.
コンテクストカンパニー」を標榜するデジタルガレージは、異なるフィールドにある孤立した事象をIT、MT、FTによって結びつけ、新たな「コンテクスト」を形づくることを目指しています。
As a"context company", Digital Garage combines events occurring in different business fields by using the three technologies IT, MT and FT, in order to complete a new"context.
クルマやモーターサイクルを保管する空間としてガレージは本来存在しているけれど、それらを愛する人たちにとって、ガレージは自分のライフスタイルを表現するプライベートな空間。
There are countless spaces used as garages throughout the world, but for people who love cars and motorcycles, these are private spaces that express their own unique lifestyles.
株式会社デジタルガレージは、3つの技術―IT(InformationTechnology)、MT(MarketingTechnology)、FT(FinancialTechnology)を用いた事業を展開しています。
Digital Garage is developing their business using three technologies- IT(information Technology), MT(Marketing Technology), and FT(Financial Tech).
耳より情報:駐車場やガレージはいくつか周辺にあります。ほとんどのフィッシャーマンズワーフの店舗は朝9時に開店し、午後10時まで営業しています。
Insider tips: There are several parking lots and garages nearby; most Fisherman's Wharf businesses open around 9 a.m. and remain open until at least 10 p.m.
実際、僕が5歳でカートを始めたときの最初ワークッショップやピットガレージは祖父のトヨタディラーだったので、トヨタ・レーシングのドライバーとして一周して戻ってきたことになるね!
In fact, when I started karting when I was five years old my first workshop or pit garage was in the TOYOTA dealership of my grandfather, so I'm coming full circle now as a TOYOTA Racing driver!
路上駐車、私設車道、家庭用のガレージは、フランスとスイスの国境に近いフライブルク市郊外のこの実験的な新しい地区では、原則的に禁止されている。
Street parking, driveways and home garages are generally forbidden in this experimental new district on the outskirts of Freiburg, near the French and Swiss borders.
その間にホルヘ・ロレンソと彼側のレプソル・ホンダチームのガレージは、5回のチャンピオンを獲得したロレンソの体とライディングスタイルに合うようにバイクのエルゴノミックを調整することを続けた。
Meanwhile, Jorge Lorenzo and his side of the Repsol Honda Team garage continued to adjust the ergonomics of the bike to suit the five-time champion's body and riding style.
最後に、ガレージ、セラー、ガレージは、一般的に家庭以外のユーザーが保有している場合を除き、一般家庭の範囲内に戻されます。
Finally, garages, cellars and garages are generally brought back within the scope of domestic utilities, unless they are held by a non-domestic user.
以来、デジタルガレージは常にインターネットの波打ち際を走りながら、「日本初」のプロジェクトに取り組んできました。
Since then, Digital Garage has consistently positioned itself at the cutting edge of the Internet, engaging in projects that have been recognized as"Japan's first" endeavors in their respective genres.
デジタルガレージはウェブの最先端に立ち、それぞれのジャンルで「日本初」の取組みとして知られるプロジェクトに取り組んでいます。
Digital Garage has consistently positioned itself at the cutting edge of the Web, engaging in projects that have been recognized as"Japan's first" endeavours in their respective genres.
このタイプの船上ガレージは、Crowleyによって独占的に取引されており、北米のインターモーダル、いわゆる「53フィート」コンテナモデルに対応しています。
This type of shipboard garage is offered exclusively by Crowley in the trade and caters to the North American intermodal so-called“53 foot” container model.
結果: 118, 時間: 0.0282

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語