グテーレス事務総長は - 英語 への翻訳

mr. guterres
guterres said
secretary-general antónio guterres
アントニオ・グテーレス 事務 総長 は
antónioguterres 事務 総長 は
グテーレス 事務 総長 は
アントニオ・グテレス 事務 総長 は
secretary-general antonio guterres
アントニオ ・ グテレス 事務 総長 は
アントニオ・グテレス 事務 総長 は
アントニオ・グテレス ( antonio guterres ) 事務 総長 は
アントニオ ・ グテーレス 事務 総長 は
グテーレス 国連 事務 総長 は
グテレス ( antonio guterres ) 事務 総長 は
グテレス 国連 事務 総長 は

日本語 での グテーレス事務総長は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
グテーレス事務総長は「私たちが世界をよりより未来へと向かわせるためには、結束と勇気が必要です」と強調し、持続可能な開発目標(SDGs)が「貧困を緩和し、平和で豊かな包摂的社会を作り上げるための加盟国と市民社会による協調的な取り組みを生み出した」ことを認めました。
We need unity and courage in setting the world on track towards a better future,” stressed Mr. Guterres, crediting the Sustainable Development Goals(SDGs) for generating coordinated efforts by Member States and civil society to“alleviate poverty and build peaceful, prosperous and inclusive societies.”.
グテーレス事務総長は、安全保障理事会に正式な書簡を送り、懸念を表明するとともに、暴力に終止符を打つためのさまざまな措置を提案したことを明らかにしたうえで、ロヒンギャの人々(ラカイン州のイスラム教徒)の怒りが「あまりにも長く蓄積し、地域を不安定化させる要因となっていることも否定できない」と付け加えました。
Guterres said that he has officially written to the Security Council to express his concern and to propose various steps to end the violence, adding that the grievances of Rohingya Muslims in the Rakhine state“have festered for far too long and are becoming an undeniable factor in regional destabilisation.”.
グテーレス事務総長は、両国の「気候変動対策」だけでなく、気候変動に関する両国のマルチラテラルなアプローチについても感謝の意を表し、昨年12月にポーランドのカトヴィツェで開催された2018年国連気候会議(COP24)の成功にとって「絶対的に不可欠」だったと述べました。
Mr. Guterres expressed his gratitude to both countries not only for their“climate action” but for their multilateral approach to climate change, which he said was“absolutely essential” to the success of the 2018 UN climate conference(COP24) in Katowice, Poland, last December.
グテーレス事務総長は、今年3月のPKOのための行動(A4P)イニシアティブの立ち上げに至る要因として、就任当初の数カ月間に生じた悲劇的な数の平和維持要員の死亡と、その後の報告書「ImprovingSecurityofUnitedNationsPeacekeepers(国連平和維持要員の安全改善)」で出された提言を挙げました。
Mr. Guterres outlined the impetus for his launch of the Action for Peacekeeping(A4P) initiative in March this year, citing the tragically high numbers of peacekeeping fatalities he faced during his first months in office, and the recommendations of the subsequent report,“Improving Security of United Nations Peacekeepers.”.
宗教と信仰の許しがたい歪曲に基づく暴力の脅威を克服する最善の方法は、善のために私たちの声を一つにし、平和のメッセージをもって憎悪のメッセージに対抗し、脅威ではなく豊かさとして多様性を受け入れ、社会的一体性に投資し、人権を擁護することです」グテーレス事務総長はこのように強調しました。
The best way to overcome the threat of violence based on unacceptable forms of manipulation of religion and belief is by uniting our voices for good, countering messages of hate with messages of peace, embracing diversity as a richness not a threat, investing in social cohesion and protecting human rights” underscored Mr. Guterres.
兵員や警察官、資金を提供する各国の首脳、平和維持マンデートの管理者、そして平和ミッションを受け入れている国々の政府に謝意を表明しつつ、グテーレス事務総長は、コミットメント宣言が平和維持関係者に明確なアジェンダを示した今こそ、約束を行動へと移す時だと述べました。
Thanking the Heads of State and Government for their contributions, in terms of troops, police and funding; managers of peacekeeping mandates; and governments hosting peace missions, Mr. Guterres said that, with the Declaration providing a clear agenda for the peacekeeping community, it is now time to translate commitments into action.
グテーレス事務総長は「人命の救助が最優先課題ですが、私たちは、ショックに対するより長期的なレジリエンスの構築も目指しています」と述べるとともに、ヘレン・クラークUNDP総裁とスティーブン・オブライアン緊急援助調整官が、国連開発グループと機関間常設委員会の人道援助活動を調整する運営委員会を設置し、調整の取れた長期的アプローチの確保を図る予定であることを明らかにしました。
Saving lives is the first priority, but we are also looking to build longer-term resilience to shocks, Guterres said, noting that UNDP Administrator and the Emergency Relief Coordinator will set up a steering committee to link the UN Development Group and the Inter-Agency Standing Committee for humanitarian assistance to ensure a coordinated long-term approach.
グテーレス事務総長は、核兵器の恒久的な廃絶を支持する国際世論と、この目標達成に向けた動きが遅々として進まないことに対する不満が現状を変え得ることを期待して、世界の指導者らに対して「対話と外交の重要性を再認識し、核兵器の完全廃絶、そしてすべての人にとってより安全で安定した世界の実現に向け、再び共通の道を歩まねばなりません。」と訴えた。
Anticipating that the international support that exists for a permanent end to the threat posed by nuclear arms, as well as frustration at the slow pace of achieving this goal, can change the current reality, Guterres is pleading with world leaders"to return to dialogue and diplomacy, to a common path towards the total elimination of nuclear weapons and a safer and more secure world for all.
グテーレス事務総長は、「ゼイド・フセイン氏はこの4年間、『リーダーシップと情熱、勇気と能力』をもって仕事にあたってくれました。
UN chief Antonio Guterres said that Prince Zeid served in this position for the past four years with“leadership, passion, courage and skill.”.
緒方さんと同じ、難民高等弁務官を後に務めた国連のグテーレス事務総長は29日、声明を発表し、「深く悲しんでいる。
UN Secretary General Guterres, who later served as High Commissioner for Refugees, same as Mr. Ogata, released a statement on the 29th, saying,“We are deeply saddened.
グテーレス事務総長は世界の意思決定者、およびインフルエンサーに対し、持続可能な開発およびデジタル技術のための大胆で革新的なアイデアを求めた。
Antonio Gutierrez has urged global decision makers and influences to come up with bold, innovative ideas for sustainable development, and digital technology.
国連のグテーレス事務総長は、ロヒンギャの置かれた状況を「世界で最も展開の速い難民の緊急事態であり、人道および人権の悪夢」と形容。
UN Secretary General Antonio Guterres described the situation for Rohingya refugees as the“world's fastest developing refugee emergency, a humanitarian and human rights nightmare.”.
グテーレス事務総長は、「ユース大使」を指名し、国連システムと若者達双方と連携して「国連ユース戦略」を策定する任にあたらせている。
The Secretary General- Antonio Gutteres tasked his Envoy on Youth, in conjunction with the UN system and youth themselves, to lead development of a UN Youth Strategy.
グテーレス事務総長は、こうした変革を図るために、私たちが世界的なレベルで気候変動対策と野心を大幅に強化する必要があることを指摘しています。
The Secretary-General notes that, to make these transformations, we need to significantly increase the global level of climate action and ambition.
グテーレス事務総長は、こうした変革を図るために、私たちが世界的なレベルで気候変動対策と野心を大幅に強化する必要があることを指摘しています。
The Secretary-General stated that, to make these transformations, we need to significantly increase the global level of climate action and ambition.
グテーレス事務総長は、1月23日に2017年(全3会期)の第1会期を開始したジュネーブ軍縮会議へのビデオメッセージで、「私は核兵器なき世界の実現に向けて最大限努力します。
I am committed to achieving a world free of nuclear weapons," Guterres declared in a video message to the Geneva-based Conference on Disarmament, which opened the first segment of its three-part 2017 session on January 23.
グテーレス事務総長は2050年までに二酸化炭素排出量を正味ゼロにすることを目指すことに加え、各国に化石燃料への補助金を削減し、新規の石炭火力発電所の建設中止を求めている。
Mr Guterres has asked that as well as committing to net-zero emissions by 2050, countries should reduce subsidies for fossil fuels and stop building new coal-fired power stations.
デジタル経済に関し、グテーレス事務総長は、最近になって結論を提出したデジタル協力に関するハイレベル・パネルについて触れ、デジタル経済が人工知能とともに、グローバル経済に「非常に大きな影響」を及ぼすことを指摘しました。
On the digital economy, the UN chief spoke of the recently concluded high-level panel on the digital cooperation, noting the“huge impact” that it- along with artificial intelligence- will have on the global economy.
国連のグテーレス事務総長はこの日、報道官を通じて声明を発表し、「『パリ協定』からのアメリカの脱退は、温室効果ガスの排出削減や世界安全の促進に向けた取り組みにおいて、大きな失望だ」と述べました。
In the words of UN Secretary-General that“The decision by the United States to withdraw from the Paris Agreement on climate change is a major disappointment for global efforts to reduce greenhouse gas emissions and promote global security.”.
さらにグテーレス事務総長は、「その一方で、核軍縮プロセスが失速し、ほぼ停止しています。」と述べたが、これは、米国・ロシア・中国・英国・フランスの5核保有国に対する明らかな批判であった。
Meanwhile, disarmament processes have slowed and even come to a halt," said the UN Chief in an obvious dig in particular at the five nuclear weapon states: USA, Russia, China, Britain and France.
結果: 200, 時間: 0.0362

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語