ジョセフは - 英語 への翻訳

joseph
ジョセフ
ヨセフは
ジョゼフ
ヨゼフ
ヨーゼフ
ジョーゼフ
ユースフ
josef
ジョセフ
ヨーゼフ
ヨゼフ
ヨセフ

日本語 での ジョセフは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ジョセフは1829年に再び翻訳を開始し,現在のモルモン書の本文のほとんどすべてが,その年の4月から6月までの3か月間で翻訳されました。
Joseph began translating again in 1829, and almost all of the present Book of Mormon text was translated during a three-month period between April and June of that year.
年9月にジョセフは版を受け取り,翌年の春にペンシルベニア州ハーモニーで,エマと自分の友人マーティン・ハリスを主要な筆記者として,熱心に翻訳を開始しました。
Joseph received the plates in September 1827 and the following spring, in Harmony, Pennsylvania, began translating them in earnest, with Emma and his friend Martin Harris serving as his main scribes.
ジョセフはまた,プラットのような男性たち――最初の妻の死後に再婚した人たち――は,適切な条件の下で,永遠にわたって自分の妻たちと結婚(結び固め)できるとも教えました。
Joseph also taught that men like Pratt- who had remarried following the death of his first wife- could be married(or sealed) to their wives for eternity, under the proper conditions.
Arimathaeaのジョセフは、おそらく現代er-のRAM、2つの時間ほど北にエルサレム、円錐形の丘の上に、多少の東の道をリードからエルサレムにナブルス(jos。
The Arimathaea of Joseph is probably the modern Er- Ram, two hours north of Jerusalem, on a conical hill, somewhat east of the road that leads from Jerusalem to Nablus Jos.
それから10年間,ジョセフはほかの天使たちの訪れを受け,神の力によってモルモン書を翻訳し,教会を組織するための神の権能を受けました。
During the next ten years, Smith was visited by other heavenly messengers, translated the Book of Mormon, and received authority to organize the Church.
彼の兄のジョセフは、後にスターリンによって殺された熱心なマルクス主義者で、彼に、皇帝を倒すことによって、労働者たちは、「すべての不正をなくし、地上の天国を作り出す」と教えた。
His older brother Joseph, a devoted Marxist later killed by Stalin, taught him that by overthrowing the Czar, workers could"eliminate all injustices and create a heaven on earth.".
ジョセフは自分の預言者としての召しについて理解するようになったとき,聖文を翻訳するというもっと崇高な目的のためにこの石を使えるということを知りました。
As Joseph grew to understand his prophetic calling, he learned that he could use this stone for the higher purpose of translating scripture.
ジョセフは、暗号化が将来の資金であることを証明するために、データ処理のような市民により良いサービスを提供するために、政府がブロックチェーンを使用するさまざまな方法を指摘することを躊躇しませんでした。
Joseph did not shy away from pointing out the various ways blockchain can be used by the government to offer better services to citizens such as data handling to prove that cryptocurrency is the future money.
工場管理、材料管理における長年の経験により、ジョセフは、材料の品質、数量、仕様の精度を確保し、また、植物において効率的に良好な秩序を維持するために厳格なコントロールと全体の生産手順に身を捧げます。
With years of experience in plant management and material management, Joseph devote himself to the entire production procedure with strict controls to ensure the accuracy of the material quality, quantity and specifications, and also maintain good order efficiently in plant.
このジョセフは同じジョセフで-イエスの父であり、松果腺であり、以前にその腺によって吸収された種も無く、吸収した人も誰もいないためで、これが最初に救われた種であるためです。
This Joseph is the same Joseph- the father of Jesus, the pineal gland, for no other man, no seed had been absorbed by the gland previously, for this is the first seed that has been saved.
これらの記録によれば,ジョセフは,解訳器か聖見者の石のどちらかを帽子の中に入れ,外部からの光を遮断するためにその帽子に顔を押しつけて,その用具に現れた英語の言葉を読み上げました。
According to these accounts, Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat, pressed his face into the hat to block out extraneous light, and read aloud the English words that appeared on the instrument.”.
ジョセフは看守たちに,モルモン書が神から与えられた確かなものであることや,福音の回復,天使の働きについて,そして神の王国が地上に再び確立されたことについて力強く証しました。
Joseph bore a powerful testimony to the guards of the divine authenticity of the Book of Mormon, the restoration of the Gospel, the administration of angels, and that the kingdom of God was again established upon the earth.
これらの記録によれば,ジョセフは,解訳器か聖見者の石のどちらかを帽子の中に入れ,外部からの光を遮断するためにその帽子に顔を押しつけて,その用具に現れた英語の言葉を読み上げました。
According to these accounts, Joseph placed either the interpreters or the seer stone in a hat, pressed his face into the hat to block out extraneous light, and spoke aloud the English words inspired by the instrument.
するとジョセフは、2度目の夢を見て、それは彼の父と同等に、彼の兄弟達に関連していました:「私は再び夢を見て、今度は、太陽、月、そして11の惑星が、私に頭を下げていました。
Then Joseph had another dream and described it to his brothers:“I have just dreamed again, and this time the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me.”.
旧約聖書の記述の中で、ジョセフの兄達は、物資のための支払いにお金を使ったと言われますが、彼等を送り出す前に、ジョセフは、「全ての人のお金を彼の袋へと入れ戻した」とされます(創世記42:25)。
In the Old Testament narration Joseph's brothers are said to have used money to pay for provisions but, before sending them on their way, Joseph restored'every man's money into his sack'(Genesis 42:25).
ジョセフはこの少年の言葉を聞き、「靴磨きの少年まで株の話をするなんて異常だ、この後に株を買う人はもういない、ここが天井で株価は暴落する!」と考え、すぐに株式を売り払い、難を逃れたと言われています。
Joseph listen to the words of this boy,” is abnormal Nante to talk of strain to the boy's Shoe Shine, Ltd. After this people buy is no more, here is the stock price at the ceiling to! slump considered“, immediately sell off the stock, it is said to have escaped.
翻訳の過程についてその詳細を述べるように強く求められたとき,ジョセフは,それは「神の賜物と力により」行われたと何度か繰り返し,24またあるときは「モルモン書の出現に関する詳細のすべてを世の人々に告げるつもりはありません」と付け加えました。
When pressed for specifics about the process of translation, Joseph repeated on several occasions that it had been done“by the gift and power of God”24 and once added,“It was not intended to tell the world all the particulars of the coming forth of the book of Mormon.
モルモン書の翻訳を終えた1830年の春、4月6日(注:教会の創立日)以前に、ジョセフは翻訳に使った「石」をオリバー・カウドリに渡して、私と他の人々に、翻訳は終わった、もう「石」を使うことはない、と言った。
After the translation of the Book of Mormon was finished, early in the spring of 1830, before April 6th, Joseph gave the stone to Oliver Cowdery and told me as well as the rest that he was through with it, and he did not use the stone any more….
エジプトにおけるジョセフの埋葬について、創世記の書はこう言います:「ですからジョセフは100と10歳に成り、亡く成りました:そして彼等は彼を布でまとい(ミイラ化の処理をして)、エジプトにおいて彼を棺桶に入れました」(50:26)。
But for the time being, Joseph's body rested in the land of Egypt:"So Joseph died, being one hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt."-- Genesis 50:26.
ジョセフは
Joseph Ferson.
結果: 2348, 時間: 0.028

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語