ソフトウェアエンジニアは - 英語 への翻訳

software engineer
ソフトウェアエンジニア
ソフトウェア技術者
ソフトウエアエンジニア
ソフトウエア技術者
ソフトエンジニア
software engineers
ソフトウェアエンジニア
ソフトウェア技術者
ソフトウエアエンジニア
ソフトウエア技術者
ソフトエンジニア

日本語 での ソフトウェアエンジニアは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
QEMUを使うソフトウェアエンジニアはGNUDebugger(GDB)でブレークポイントを使ってコードを行ったり来たりしながら、カーネルとドライバを両方とも検証できるようになります。
Software engineers(using QEMU) can use GNU Debugger(GDB) to instrument both the kernel and the driver to step through the code using breakpoints.
オートメーションソフトウェアはバイオテクノロジー企業にとって救命措置ではありますが、まだ十分ではない技術的知識と稀有な技術を持つソフトウェアエンジニアは、ソフトウェア開発計画に多くの課題を抱えています。
While automation software is a lifesaver for biotech companies, insufficient technical expertise and rare skilled software engineers have put lots of challenge to software development planning of the company.
私達の会社はいくつかのハードウェアがあり、以上10年間のLEDのコントローラーの設計そして開発の経験がさまざまな点滅パターンおよび接触に容易に対処できる持っているソフトウェアエンジニアは、声および他は洗練されたLEDのコントローラーを特色にします。
Our company has a number of hardware and software engineers, who have more than 10 years of experience in the design and development of LED controllers can easily cope with various flashing patterns and touch, voice and other features sophisticated LED Controller.
ひとつのリリースに多くの変更を直前に詰め込もうとすればするほど、コードは不安定になり、(普通)多くのバグが発生してしまうのです。ほとんどのソフトウェアエンジニアは、リリースを安定化する過程でどの変更をリリースに取り込むべきかについて、おおまかな点で一致しています。
The more changes one tries to cram into a release at the last minute, the more the code is destabilized, and(usually) the more new bugs are created. Most software engineers agree in theory on rough criteria for what changes should be allowed into a release line during its stabilization period.
仮に原告弁護士JosephSaveriが推定するように、給与が5%から10%抑制されていたすれば、本集団訴訟に該当する初級ソフトウェアエンジニアは一人一年あたり5000ドルから1万ドルを、2006年から2009年までの在籍年数分受け取る権利がある。
If compensation was suppressed between 5% and 10%, as the plaintiffs lawyer Joseph Saveri estimated, each entry-level software engineer eligible for the class action suit could be entitled to $5,000 to $10,000 for each year they were employed between 2006 and 2009, and more senior employee could be entitled to much.
しかし、ソフトウェアエンジニアは違う。
But, software engineers are different.
しかし、ソフトウェアエンジニアは違う。
Software engineers are no different.
本物のソフトウェアエンジニアはダンプを読まない。
Real software engineers don't read dumps.
ソフトウェアエンジニアは、ソフトウェアを作る人です。
Software engineers build the software..
だからソフトウェアエンジニアはあんなに稼いでいるんです。
That's why a software engineer makes so much money.
GDPRについてソフトウェアエンジニアは何を知るべきか?
What Should Software Engineers Know about GDPR?
そのため、ソフトウェアエンジニアはかなり高給取りです。
That means software engineers get paid A LOT.
本物のソフトウェアエンジニアはコードにコメントを入れない。
Real software engineers don't comment their code.
ソフトウェアエンジニアは、いたるところで不足している。
Software engineers are in demand everywhere.
ソフトウェアエンジニアは工場の生産ラインではない。
Software development is not a production line.
ソフトウェアエンジニアは工場の生産ラインではない。
Software isn't factory line management.
ソフトウェアエンジニアは、いたるところで不足している。
There are smart software engineers everywhere.
人のフォロワーGDPRについてソフトウェアエンジニアは何を知るべきか?
What Should Software Engineers Know about GDPR?
AQSenseのソフトウェアエンジニアはコグネックスの三次元エンジニアリングチームに加わりました。
The company's software engineers joined Cognex's 3D engineering team upon the closing of the acquisition.
本物のソフトウェアエンジニアはコードにコメントを入れない。
Real programmers don't comment their code.
結果: 1365, 時間: 0.0231

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語