ブナ林 - 英語 への翻訳

beech forest
ブナ林
ブナの森
beech forests
ブナ林
ブナの森
beech trees
ブナ の 木 の
ブナノキ

日本語 での ブナ林 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし高齢化が進み、林の中に入る人も少なくなり杉林やブナ林などの管理をするのが難しくなってきた。
But as the population continues to age and because of depopulation, it became and continues to become more and more difficult to maintain these cedar and beech forests.
大山の牛乳を使ったバウムクーヘン作りや、スキー場から海まで下るダウンヒルサイクリングツアー、日本有数のブナ林ガイドウォークなど、四季折々の自然体験プログラムが楽しめます。
Enjoy nature experience programs over the seasons, such as making baumkuchen with Daisen milk, downhill cycling tour from ski resort to seaside, one of Japan's beech forest guide walk, etc.
山頂ゆり園の南側斜面のユリは残すところあと僅か。それと入れ替わるようにブナ林遊歩道のハイブリッド種が見頃を迎え、涼しい木陰に入るとほのかに甘い香りがしました。
There were only a few lilies in the south face of Summit Lily Garden, but the Hybrid Lilies in Beech Forest were in full bloom. They gave off the sweet scent in cool shades of trees.
鳥は針葉樹林と混交林、ブナ林、庭園、そして市立公園に落ち着きます。そこにはたくさんの古い木と腐った木があります。
Birds settle in coniferous and mixed forests, beech groves, gardens and city parks, where there is plenty of old trees and rotten wood.
ロケーションはブナ林に囲まれ閑静であり、また、周辺の散策にも向き、北アルプスを眺めつつエコーランドにある美術館や教会、ショップを巡ることができます。
Hotel Oak Forest is located on a quiet place surrounded with beech forest, and it is very convenient to visit the art museum, church and shops in Echoland, enjoying the view of Northern Alps.
国有林の伐採反対「世界でもっとも美しい森は」と問われれば、ちゅうちょなく「東北地方のブナ林」と答える。
The Public Movement to Preserve the National ForestsAsked to name the most beautiful forest in the world I would respond without hesitation,"The buna groves of northeastern Japan.
世界遺産の径・ブナ林散策道満喫コース(2時間程度/1人3,500円)」は、白神山地の中で最も手軽に足を踏み入れることができる、世界自然遺産登録地域を歩くコース。
The"World Heritage path: enjoying walking through the beech forest course(duration about 2 hours, 3,500 yen per person)" is the easiest walking course that allows you to set foot in the registered World Natural Heritage region.
バルト海に面したこの900平方キロメートルの島には、白亜の崖、無限に伸びるハイキングコース、古代ブナ林などの素晴らしい自然から、18世紀の劇場、海辺のリゾート、現在では使用されていないナチスの休日のキャンプを含む人工の観光スポットまで、大変多くの見どころがあります。
From natural wonders such as chalk cliffs, endless hiking trails and ancient beech forests to man-made attractions including 18th century theatres, seaside resorts and an abandoned Nazi holiday camp, this 900km2 islands on the Baltic Sea is extraordinarily diverse.
前回7月7日はほくほく線を挟んでかつての松之山古道があった熊越山のブナ林の散策で、この上杉謙信が軍用として整備した道は雪が早く融けるように南向きに作られています。
On July 7th along the Hokuhoku Line tracks we took a stroll on an ancient Matsunoyama road through the beech forest of Mt. Kurigoe. This road which was built by Kenshin Uesugi for military purposes faces south to ensure that after the winter period snow will melt quickly.
年にI.Fr.Sulzerがbucurie(喜び)、bucuros(喜びに満ちた)、abucura(喜ばしくなること)に関連していると主張し、19世紀にウィーンで出版された本には"Bukovie"(ブナ林)から来た名称であると言う仮説が立てられている。
In 1781, Austrian historian Franz Sulzer claimed that it was related to bucurie(joy), bucuros(joyful), or a se bucura(to become joyful), while an early 19th-century book published in Vienna assumed its name has been derived from"Bukovie", a beech forest.
本展示の統一的なテーマは、ブナ林の利用とその変遷ですが、轆轤製品(挽物)とそれに使用される樹種について、その特性に関する理解を深めるため、各地での実例をパネルを用いて紹介するほか、実物の材見本や製品を展示します。会場。
The overarching theme of this exhibition is the use of beech forests and the changes they went through, but it also aims to deepen visitors' understanding of wooden items made using a lathe and the types of wood that were used. Examples from all over Japan are featured in panel displays, and there are exhibits of wood specimens and products.
歴史ある名湯も数多く、温泉やドライブを合わせた観光プランを組み合わせやすいエリアです(上の写真は奥入瀬渓流)。【奥入瀬渓流】渓流とブナ林とコケが紡ぐ絵のような紅葉【例年の紅葉時期:10月中旬~10月下旬】十和田湖の子ノ口から焼山まで、豊かな森と渓流が織りなす自然と触れ合える奥入瀬渓流が約14kmに渡って続きます。
With many famous historic hot springs, it is an area that makes it easy to combine sightseeing plans with hot springs and drives.【Oirase Stream】 Picturesque autumn leaves woven by mountain streams, beech forests and mosses[Usual period of autumn leaves: Between mid October and late October]From Nenokuchi of Lake Towada to Yakeyama, the Oirase stream runs for about 14 km and you can interact with nature woven by rich forests there.
(6)黄金色の大山ブナ林
Mt. Daisen beech forest of golden color.
土)ブナ林散策野鳥観察実施済み。
Sat 22 Jul: Walk and about the beach tree forest/ birdwatching.
状態とアドバイス南側に10mぐらいのブナ林有り。
Site Comment Forest of Japanese beech on both sides for about 10m stretch.
こうして、鍋倉の美しいブナ林は今日まで守られています。
Nabekura's beautiful beech forests have been conserved until the present day.
ブナ林の木陰に入ると非常に涼しく、時々吹く風が心地よく感じられました。
It was very cool in the shades of beech trees and the breeze was comfortable.
私が東北の秘境のブナ林を訪ねることができたのは、彼のおかげだ。
He is the one who made it possible for me to see the secluded buna forests of Tōhoku for myself.
鍋倉山一帯には自然豊かなブナ林、湖沼が点在し、高原には大農場が広がります。
Mt. Nabekura is dotted with rich beech tree forests, lakes and marshes. Large-scale farms also cover the Nabekura Highlands.
十二湖エコミュージアムセンターでは、8000年前に誕生したブナ林に関する展示物をご覧いただけます。
Visitors can also learn more about the 8000-year-old beech forests at the Juniko Eco-Museum Center.
結果: 187, 時間: 0.0416

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語