世界に示す - 英語 への翻訳

to show the world
世界に示す
世界に見せ
to demonstrate to the world
世界 に 示す

日本語 での 世界に示す の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
我々が善と悪の境界線を保つことを世界に示す方法だ。
It's how we show the world that we hold the line between good and evil.
滑りを通じて神の愛を世界に示すことだ」。
Come clean so that the spirit of God may be shown to the world through you.".
そうすれば、私たちが本当に誰であるかを世界に示すことができます。
Then you can show the world who you REALLY are.
私は、法制度がその長い腕から逃れられないことを世界に示すために彼は目を付けられてイメージキャラクターになると聞いている」とモサド情報筋は述べた。
I am told that he will be picked up and become the‘poster child' for the legal system to show the world that you cannot escape the long arm of justice,” the Mossad source said.
私は、APUの卒業生たちがアジア太平洋地域における専門知識を持った優秀な人たちであることを世界に示すことに全力を尽くします。
I will do my best to demonstrate to the world outside that APU graduates are the best specialists and professionals the Asia Pacific region can have.
展示会は大成功だった、それは私たちにAquarkの革新的なインバータプールのヒートポンプだけでなく、当社の強力なR&D能力と優れた製品品質を世界に示す機会を与えました。
The exhibition was a great success, it gave us the opportunity to show the world with Aquark's innovative inverter pool heat pumps, as well as our strong R&D capabilities and superior product quality.
難民チームのメンバーになった後、私は大学でさらに学ぶことができるようになり、難民としてまだ何かができることを世界に示すチャンスを与えられたのです。
After I became a member of the Refugee Team, I could pursue further education in college and I was given the chance to show the world that as a refugee you can still do something.".
今日はトラに注目が集まっているでしょうが、この種を救うことで、我々はより多くのことが達成できるということを世界に示すためにも、さらに多くの人に注目してもらわなければなりません。
The tiger may well be in the spotlight today, but that spotlight must be widened to show the world that by saving this species, we can achieve so much more.
私は、国民の代表者たちが、アメリカが諸外国で何を行うかに集中しなければならないと信じ、そして、今はまさにアメリカが約束を守るということを世界に示す時だ。
I believe that the people's representatives must be invested in what America does abroad, and now is the time to show the world that America keeps our commitments.
明日の番組で、彼女と彼女の忠実なグループが美しい"四川省は美しい"をテーマに世界に示すに合わせて踊るされます。
In tomorrow's show, she and her faithful group will dance to show the world the beautiful"Sichuan is still beautiful" theme.
あなたはすべての時間の最も偉大な選手だということを世界に示す、あなたのシュートのパワーを用量、およびそれのために行きます!
Show the world that you're the greatest player of all times… Aim, dose the power of your shoot, and go for it!
おまえは私が父なる神であること、そして私はおまえに霊的気づきだけでなく、何でも、あらゆるものを与えることができるということを世界に示す必要がある。
You have to show the world that I am the Father and I can give you anything, anything,as well as spiritual awakening.
大統領閣下、あなたは今やアメリカ合衆国が単に恐るべき経済と軍事大国以上のものだということを世界に示す素晴らしい機会を持ったのです。
Mr. President, you now have the great opportunity to prove to the world that the United States is more than just a great economic and military power to be feared.
ヘンリー·フォード以来、コンベアとしてのガーデンパーティーを作成し、分業と一緒にこの偉大な結果をもたらすことを世界に示す最初の人々の一人だった。
Since Henry Ford, was one of the first people to create a garden party as conveyor and show the world that this together with the division of labor gives great results.
明年開催されるミレニアム総会及びミレニアム・サミットは、国連が、21世紀の国際社会が直面する問題に有効に対処できることを世界に示すことができる場であります。
The Millennium Assembly and the Millennium Summit scheduled for next year will provide an occasion on which the United Nations can demonstrate to the world that it is capable of effectively tackling the issues that the international community will face in the twenty-first century.
目下、会議がその州に戻り、春季行動のため充電中のオキュパイ・ウォールストリートと併せ、エリートは、注目している我々のような人々に、誰が実際に采配を振っているのかを世界に示す大きな機会を提供した。
Now with the conference back in the states and occupy wall street charging up for springtime action the elite have given those of us that are paying attention a grand opportunity to show the world who is really calling the shots.
この作戦には、チェコが未だに連合国であることを世界に示すため、多くの期待がかかっており、また、ナチス幹部に連合国軍や現地のレジスタンスの反撃を示すことも目的としていました。
A lot rested on this operation, which was designed to demonstrate to the world that the Czechs were still allies in the war effort, whilst also showing senior Nazis that they were not beyond the reach of allied forces and local resistance groups.
そしてその金曜日の夜、2週間に及んだ東京オリンピック閉会式前夜、小柄の日本人女性たちが遥かに大きいソビエト連邦代表に勝利した事で、彼女たちの国がいかに認められ、そして尊敬に値するのかを世界に示す事となった。
And on that Friday evening, the day before the final day of Japan's two-week Olympic journey to show the world that they were a nation to be recognized and respected, a team of diminutive Japanese women took down the larger Soviet women.
数多くの問題に対して意見の異なるさまざまな関係者層に影響を与える条約や標準規格のような法的文書など、類似の文書をどのように起草できるのかを世界に示すよい例になるかもしれない」。
It may have something to show the world about how similar documents can be drafted, like treaties and standards and other types of legal instruments that affect large constituencies of people with varying viewpoints on many different issues.”.
月のグローバル・コンパクト・リーダーズ・サミットは、国連と企業が協力し、気候変動やエネルギー、水、食料、女性のエンパワーメント、子どもの権利、人間らしい仕事、教育といった重要分野で共通の目標を目指せることを世界に示す機会となります。
The Global Compact Leaders Summit in September is an opportunity to show the world how business and the UN can work together towards common goals in critical areas, such as climate change, energy, water, food, women's empowerment, children's rights, decent jobs, and education.
結果: 69, 時間: 0.0382

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語