二百 - 英語 への翻訳

two hundred
二百
0
200
2百
二十
二百数十
2百
two-hundred
二百
0
200
2百
二十
二百数十
2百

日本語 での 二百 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
場合は、カップル2人が、同様にホテルで、二百元で十分ですもちろん、西洋料理を食べるには少しお金をもたらすかもしれないが、魚介類スカイホテルの高価格です。
If the couple two people, they might as well bring a little money to eat Western food in the hotel, two 100 yuan is enough, of course, seafood is a sky-high price in the hotel.
それで「世界の二百海里以内はどこも私のものだ」と主張する人がいればいいのですが、そのような人はいません。
If there were someone who could say,"Everything outside two hundred nautical miles from any coast belongs to me," then there is no problem, but no such person exists.
この二百年余りの間、イマニュエル・カントの影響により、哲学の大きな潮流は人間の頭脳、すなわち理性の力への信頼を破壊するという一つの方向に向けられてきました。
For some two hundred years, under the influence of Immanuel Kant, the dominant trend of philosophy has been directed to a single goal: the destruction of man's mind, of his confidence in the power of reason.
そればかりか、「主(ヤハウェ)のところから火が出て、香をささげていた二百五十人を焼き尽くした」(35節)というのです。
And there came out a fire['esh: H784] from the LORD, and consumed['akal: H398] the two hundred and fifty men that offered incense.”.
もし仮に聖杯を手に入れることができず、通常の魔術師として過ごした場合はあと二百年ほど生きたあたりでダーニック・プレストーンという人格が完全に希釈され、「ユグドミレニア」という名の鋼鉄のような魔術師が仕上がっていた。
If he never managed to get a hold of the Holy Grail and had simply lived as an ordinary magus, the personality of“Darnic Prestone” would have completely diluted away after living for two hundred years, until only a steel-like magus with the name“Yggdmillennia” was left.
世界には今、二百以上の国家がありますが、国家間の関係を見ても、すべて自国の利益にのみ目がくらみ、直接、間接的に熾烈な戦争を継続しているではないですか。
There are now some two hundred nations in the world, and aren't many of these nations engaged in fierce conflict, directly or indirectly? Aren't they all intent on promoting their own interests?
それゆえに私には、絨毯に乗って町や山の上を飛ぶとか、カルタヘーナ・デ・インディアスの奴隷が罰として二百年瓶の中に閉じこめられる、といったことを現代の人間がふたたび信じるのは不可能だと思われた。
It seemed impossible that anyone from our time would ever believe again that you could fly over cities and mountains on a carpet, or that a slave from Cartagena de Indias would live for two hundred years in a bottle as a punishment, unless the author of the story could make his readers believe it.
二百年の間、クリスチャンになることは、大いなる拒絶、嫌悪され迫害されたグループへの参加、一般的な偏見という波に逆らい泳ぐこと、帝国の禁止令、そして最も残忍な形での投獄と死を意味した。
For two hundred years, to become a Christian meant great renunciation, the joining of a despised and persecuted sect, the swimming against the tide of popular prejudice, the coming under the ban of the empire, and the possibility at any moment of imprisonment and death under its most fearful forms.
寶吉祥仏法センターの千二百人余りでさえも皆が従っているという訳ではないのだ。何を以て、自分が拝佛すれば夫に仕事を止めるよう影響が及ぼせると思っているのか!?
Not even all of the more than one thousand two hundred people at the Glorious Jewel Buddhist Center listen, so how can you think that your prostrations to the Buddha will influence your husbands into not engaging in that line of work?!
Lt;30:21そしてダビデが、あの疲れてダビデについて行くことができずに、ベソル川のほとりにとどまっていた二百人の者のところへきた時、彼らは出てきてダビデを迎え、またダビデと共にいる民を迎えた。
Samuel 30:21 When David came to the two hundred men who were too exhausted to follow David, who had also been left at the brook Besor, and they went out to meet David and to meet the people who were with him, then David approached the people and greeted them.
参考として大阪府においては各病院において年間二百件以上の優生手術が行われ又兵庫県においても相当な優生手術が行われている現状であり大体において精神病院入院の患者のうち一割程度は優生手術の対象になると推定されます」。
As a reference, over two hundred eugenic surgeries are conducted in Osaka hospitals, and there are significant numbers of surgeries conducted in Hyogo prefecture, so we estimate that about ten percent of patients at mental institutions are potential subjects for eugenic surgery.”.
二百年以上前の産業革命の初期における国民国家の発展では、無統制の資本の蓄積とその一方での急速に成長する人口の歯止めのない搾取とが、手に手を取り合って進んで行った。
The development of the nation-state at the beginning of the Industrial Revolution more than two hundred years ago went hand in hand with the unregulated accumulation of capital on the one hand and the unhindered exploitation of the fast growing population on the other hand.
(練語版)そして彼は、百人隊長のうち、ある二人を呼んで言った。「歩兵二百名、騎兵七十名、槍兵二百名を、カイザリヤまで出発できるように、夜の第三時までに用意せよ。
And, calling a certain two of the centurions, he said,"Make ready two hundred soldiers, so that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen and two hundred spearmen, from the third hour of the night.
暫定的なAJCEPセーフガード措置の適用については、これがとられた後速やかに合同委員会において全締約国による協議を開始する。(c)暫定的なAJCEPセーフガード措置の期間は、二百日を超えてはならない。
Consultations by the Parties in the Joint Committee on the application of the provisional AJCEP safeguard measure shall be initiated immediately after the provisional AJCEP safeguard measure is applied.(c) The duration of a provisional AJCEP safeguard measure shall not exceed two hundred(200) days.
ダニエルの預言では、この期間は、記載されている同じ用語はまた、ヨハネの黙示録12.14に表示される"時間、時間と半分の時間"。ヨハネの黙示録12.6と表記、この時間"千二百六十日。"。
In Daniel's prophecy, this period is described as"time, times and half the time", the same term also appears in Revelation 12.14. Revelation 12.6, this time labeled as"one thousand two hundred sixty days.".
練語版)しかし、彼は答えて彼らに言った。「あなたがたが彼らに食べ物を与えなさい」。彼らは彼に言った。「わたしたちが出かけて行って、二百デナリ分のパンを買い、彼らに食べ物を与えるのですか」。
But, answering, he said to them,“You give them to eat.” And they say to him,“Going away, should we purchase two hundred denarii of bread and give them to eat?”.
それは二百五十四年の間──いつも二月十六日に──花を咲かせ、桃色と白のその花は、まるで女の胸の乳で濡れた乳首のようであった。
So it continued to blossom for two hundred and fifty-four years,-- always upon the sixteenth day of the second month;-- and its flowers, pink and white, were like the nipples of a woman's breasts, bedewed with milk.
Lt;30:21そしてダビデが、あの疲れてダビデについて行くことができずに、ベソル川のほとりにとどまっていた二百人の者のところへきた時、彼らは出てきてダビデを迎え、またダビデと共にいる民を迎えた。
Sa 30:21- When David came to the two hundred men who were too exhausted to follow David, who had also been left at the brook Besor, and they went out to meet David and to meet the people who were with him, then David approached the people and greeted them.
その足の裏から頭の頂まで彼には傷がなかった。<14:26アブサロムがその頭を刈る時、その髪の毛をはかったが、王のはかりで二百シケルあった。毎年の終りにそれを刈るのを常とした。
From the top of his head to the sole of his foot there was no blemish in him.< 14:26 Whenever he cut the hair of his head-he used to cut his hair from time to time when it became too heavy for him-he would weigh it, and its weight was two hundred shekels by the royal standard.
ギリシアは、言語と文化を提供し、ローマは道路を敷設し、帝国を統一したが、ユダヤ人のこの分散は、二百以上の教会堂とローマ世界の至る所に点在する見事に組織された宗教的な共同社会をもって、天の王国の新たな福音が、そこに最初の受け入れを見つけ、またそこからその後の世界の果てまで広がることになる文化の中心地を提供したのであった。
(1333.6) Greece provided a language and a culture, Rome built the roads and unified an empire, but the dispersion of the Jews, with their more than two hundred synagogues and well-organized religious communities scattered hither and yon throughout the Roman world, provided the cultural centers in which the new gospel of the kingdom of heaven found initial reception, and from which it subsequently spread to the uttermost parts of the world.
結果: 217, 時間: 0.0246

異なる言語での 二百

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語