人の乗客 - 英語 への翻訳

passengers
旅客
乗客
乗用車
助手
お客様
搭乗者
旅客機
乗員
乗用
搭乗
passenger
旅客
乗客
乗用車
助手
お客様
搭乗者
旅客機
乗員
乗用
搭乗

日本語 での 人の乗客 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、1950年6月23日には、ニューヨークからミネアポリスに向かっていた、ノースウェスタンエアライン2501が、3人の乗組員と55人の乗客とともに、。
On 23rd June, 1950, the Northwestern Airlines flight 2501 took off from New York with 3 crew members and 55 passengers for Minneapolis.
だから、計り知れませんキャデラックその豪華さと快適なキャビンが単一に専用されているものの、内外スケール、および4人の乗客,すべて別々の席に。
So immense is the Cadillac Scale outside, and inside, although its luxury and comfortable cabin is dedicated to single 4 passengers, all on separate seats.
MultiMaritimeが設計したこのフェリーは、長さ74メートルで、幅は14.2メートル、60台までの乗用車と199人の乗客と船員を搭載できるものとなる。
The ferry, designed by Multi Maritime, will measure 74 meters in length with a beam of 14.20 meters, and will have a total capacity of up to 60 cars and 199 passengers and crew.
2人の乗客2.ステアリングタイプ:ハンドル3.缶詰になる材料。
2 passengers 2. Steering type: handle 3.
あなたがたどり着くことができない2人の乗客の間で平和を仲介することができないならば、ここで沈黙だけでそれはあなたの落ち着きを取り戻すための究極の場所になるでしょう。
If you can't broker peace between a couple of passengers who just can't get along, the silence alone down here would make it the ultimate place to regain your composure.
と元旦日前に、新規継続雨二にもかかわらず、黄龍の観光客の流れわずかに減少、それぞれ4320000人の乗客と6390000が、同期間の上昇で。
Despite the continuing rain two days before New Year's Day to Huanglong stream of tourists slightly reduced, respectively, 4.32 million passengers and 6.39 million, but the rise over the same period.
この身元未確認の少女は、4月の南朝鮮(=韓国)のフェリーの死亡沈没事故の生存者で、この事故では数百人の乗客と船員が死亡し、平時における同国最悪の災害の1つとなった。
The unidentified girl survived April's deadly sinking of the South Korean ferry, which killed hundreds of passengers and crew and marked one of the worst peacetime disasters for the country.
Bozoyukでは5人の乗客と二人の従業員が年を10することを許可した後、トルコ国鉄の共和国(TCDD)が訴えられたと主張することによって彼らの責任を死ん列車事故においては無視。
In the 2009 Bozoyuk neglected in the train wreck that perished five passengers and their responsibility by claiming that the Republic of Turkey State Railways(TCDD) was sued after two employees authorized to 10 years.
DepartmentofHealth(=保険省)によると、4人の船員、88人の乗客(男性44人、女性44人、年齢は3歳から83歳)が、下痢、嘔吐、発熱を伴う、ノーウォーク様ウイルスに感染したらしい。
According to the Department of Health, four crew members and 88 passengers- 44 males and 44 females- aged from three to 83 years had probably contracted a norwalk-like virus with symptoms such as diarrhea, vomiting and fever.
所有者によって「アイルランドの海で航海することができる最も大きい、最も豪華なフェリー」と記載されているWBイェイツには、1,885人の乗客と乗組員のためのスペースと、約3kmのデッキスペースがあります。
Described by its owner as“the largest and most luxurious ferry ever to sail on the Irish Sea”, the W. B. Yeats will have space for 1,885 passengers and crew, and almost 3km of car deck space.
ドバイ2013年に600万人〜64人の乗客から空港、とは2014年にこの数は自宅で走行し、国内外の乗客が含まれている間6.1%の増加となりました全体として700万に増加した。
Dubai Airport from 6 million to 64 million passengers in 2013, and in 2014 this number increased to over 7 million as a whole, which grew 6.1 percent increase while traveling at home and abroad passengers are included.
Yanyuan自己駆動ベン鹿谷湖、ほぼ倍の増加Yanyuan郡観光局、レポーターが3日間の休日のためにその"メーデー"知らされた、Yanyuanは、22%増の3080500人の乗客の合計を受け取った。
Yanyuan Self-driving Ben Lugu Lake, an increase of nearly twice Yanyuan County Tourism Bureau, the reporter was informed that"May Day" for three days holiday, Yanyuan received a total of 3.0805 million passengers, an increase of 22.
これは、一般の人はここを車の中で喫煙の習慣がある嘉峪関のバスで、ほぼすべての車のように他の人の乗客と時間の現象アウトここでは最も深刻な、これも間隔であり、人口は少ないため、体力が必要ですより関連性のバスの番号。
In the Jiayuguan bus must have stamina, because the general public here have the habit of smoking in the car, almost every car so that other passengers and the phenomenon of time-out here, the most serious, this is also spacing and population are small and Bus number of more relevant.
航空会社「タイ航空は」おもてなしと最高クラスの欧州の管理とサービスと組み合わせて、東の柔らかさを兼ね備えた-ブランドのすべての要素は、企業の人気との認識だけでなく、を強調するために設計された、だけでなく、世界中の人の乗客とパートナーのために尊重されています。
The airline"Thai Airlines" combines the hospitality and softness of the east in combination with European management and service of the highest class- all elements of the brand are designed to emphasize not only the popularity and recognition of the company, but also respect for passengers and partners around the world.
ホテルのようなサービスを提供し、長距離クルーズとは異なり、青森と函館を結ぶ線は、単に友人と楽しい旅行をしたい人の乗客のニーズを満たすリラックスした雰囲気の中でセーリングを楽しんだり、静かに休むようにカジュアルなクルージング体験を提供しています3-時間の間に。
Unlike a long-distance cruise that provides hotel-like services, the line connecting Aomori and Hakodate offers a casual cruising experience to meet the needs of passengers who simply want to have a pleasant trip with friends, enjoy sailing in a relaxed atmosphere or rest quietly during the 3-hr.
ラグジュアリーストレッチ-6人の乗客
Luxury Stretch- 6 passengers.
ラグジュアリーセダン-4人の乗客
Luxury Sedan- 4 passengers.
契約は1人の乗客
The deal is for one passenger.
磁気45人の乗客/分。
Magnetic 45 passengers/ min.
標準ストレッチ-6人の乗客
Standard Stretch- 6 passengers.
結果: 3634, 時間: 0.0225

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語