人口動態の変化 - 英語 への翻訳

demographic change
人口動態の変化
人口構成の変化
人口変動
demographic changes
人口動態の変化
人口構成の変化
人口変動
demographic shift
人口 動態 の 変化
changing demographics
demographic shifts
人口 動態 の 変化
shift in demographics

日本語 での 人口動態の変化 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
その世界経済フォーラムが社会経済の人口動態の変化と組み合わせる技術の進歩は、2020年には15の主要国では最低でも5万人の雇用が失われる可能性があると発表している。
The World Economic Forum said advances in technology, combined with socio-economic demographic changes, could lead to the net loss of 5 million jobs in 15 major economies in 2020.
この研究は、専門家による分析の必要性と、長寿や人口動態の変化、そして社会や人の生活や活動のさまざまな分野に関連する問題の解決策に対応しています。
The study responds to the needs of specialist analyses and solutions to problems related to longevity and demographic changes in society and in various fields of human life and activity.
また、金融危機や自然災害といった劇的で予測不可能なショックの対極にある出来事として、わが国経済がまさに経験しつつある人口動態の変化も非常に重要な問題であると認識しています。
At the other extreme compared with sharp, unanticipated shocks like financial crises and natural disasters, I also recognize the fully anticipated development, a demographic change, which Japanese economy is undergoing, as the paramount issue.
日本の人口動態の変化最初に、日本の人口動態とマクロ経済のパフォーマンスの問題を考える上で、私が重要と考える事実を4点指摘します。
Demographic Changes in Japan I begin by pointing out four relevant facts in order to consider the linkage between Japanese demographic changes and macroeconomic performance.
もう一つ付け加えておきますと、例えば、新しい建物を作る時には、その地域における人口動態の変化というのを考えつつ計画をしていくべきだと思います。
I just want to add one thing quick, when you are building up new structures, the demographic change of the area should be taken care of.
人口動態の変化、とりわけ生産年齢人口の低下は、我が国の「潜在」成長率および「実際」の成長率を過去10年以上の期間にわたって下押ししてきました(図表18)。
Demographic changes-- especially the decline in the working-age population-- have been depressing Japan's potential growth and thus its actual economic growth over the past decade Chart 18.
パッケージング食品業界の営業環境は、人口動態の変化、食料の消費者の嗜好の変化、新しいショッピング行動の導入、そしてダイナミックな小売業の状況のために依然として厳しい状況にあります。
The operating environment for the packaged foods industry remains challenging due to shifting demographics, changing consumer preferences for food, the adoption of new shopping behaviors and the dynamic retailer landscape.
それゆえ、人口動態の変化期において興味深い技術的な製品の多くは「シルバー向け」製品ではなく、ユーザビリティと問題解決を重視して「すべての人のためにデザインされた」製品となるだろう。
Many technical products that become interesting in times of demographic change will therefore not be“silver specific” products, but products“designed for all” with an emphasis on usability and problem solving.
本日は、経済変動をもたらす要因として、このような、バブルとバブルに続いて発生し得る金融危機、人口動態の変化、および自然災害の3つを取り上げ、これらに対するさらなる研究の必要性を喚起したいと思います。
Today, I will pick three issues, bubbles and resulting financial crises, demographic changes and natural disasters as the factors driving economic dynamics and call for further research on them.1 See Shirakawa(2010).
同地域の経済や人口動態の変化、さらには労働政策の歴史が比較的短いことを踏まえると、域内各国は、長年にわたり培われた政策を持つ他地域の国々に比べ、より低コストの新しい社会的保護モデルを採択することが急務である。
The region's economic and demographic changes, as well as its relatively short labor history, present an opportunity for countries to adopt a new lower cost social protection model than countries in regions with long, established policies.
世界の政府が、前例のない複雑さと変革の時代に直面する中で、レポート「インフラの未来」は、急激な都市化、人口動態の変化、デジタル時代の成熟によってインフラ整備がどれほど複雑なものになっているかを示しています。
Governments worldwide are facing unprecedented complexity and transformation- The Future of Infrastructure report showcases how infrastructure development is complicated by rapid urbanization, demographic change and the digital age.
年代後半の金融危機や2000年代以降の人口動態の変化等を背景に、需要が持ち上がりにくい状況が続いた日本の経験からすると危機後の長期停滞論は違和感が少ない。
The argument regarding secular stagnation after the crisis seems reasonable, considering the experience in Japan-- namely, that it continued to be difficult to boost demand, in part reflecting the financial crisis in the late 1990s and demographic changes since the 2000s.
時折誤解されますが、高齢化という人口動態の変化自体が問題を引き起こしているのではありません。真の問題は、そうした変化にわが国の経済や社会の仕組みが十分に追いついていないことです。
While this is sometimes misunderstood, the demographic change of population aging itself is not triggering the problem for Japan's economy; the real issue is that Japan's economic structure and social infrastructure have not sufficiently caught up with such demographic changes..
この間、複数の委員は、人口動態の変化や技術革新など、金融機関経営に影響を及ぼす構造的な問題と、金融緩和に伴う影響は、区別して分析・議論すべきであるとの認識を示した。
Meanwhile, a few members expressed the recognition that structural problems associated with demographic changes and technological innovation-- which would have an impact on financial institutions' business environment-- and the effects of monetary easing should be analyzed and discussed independently of each other.
国内における人口動態の変化に伴う市場構造の変化。
Changing market structure accompanying shifting population demographics in Japan.
人口動態の変化への備え第3の課題は、人口動態の変化に備えることです。
Preparing for demographic change The third challenge is preparing for changes in demographics.
こうした人口動態の変化により、日本の都市計画と開発の主眼は成長から再組織化に移り変わった。
Due to this demographic change, the focus of urban planning and development in Japan has shifted from growth to reorganization.
二つ目は、市場のグローバル化や国内の人口動態の変化など、経済を取り巻く大きな環境変化に伴う調整圧力です。
The second is the adjustment pressure stemming from broad changes in economic conditions such as market globalization and domestic demographic changes..
人口動態の変化という予測しやすい問題に対しても、社会保障制度の改革を含め、多くの課題に直面しています。
Even for the predictable problem of a change in demographic dynamics, Japan's economy still faces many challenges, including the reform of social security systems.
市場金利の低下には、金融緩和の影響だけではなく、人口動態の変化に伴う自然利子率の低下も寄与しています。
Not only the effects of monetary easing but also a decline in the natural rate of interest associated with changes in demographic profile has contributed to a decline in market interest rates.
結果: 215, 時間: 0.035

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語