DEMOGRAPHIC CHANGES - 日本語 への翻訳

[ˌdemə'græfik 'tʃeindʒiz]
[ˌdemə'græfik 'tʃeindʒiz]
人口動態変動

英語 での Demographic changes の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The study responds to the needs of specialist analyses and solutions to problems related to longevity and demographic changes in society and in various fields of human life and activity.
この研究は、専門家による分析の必要性と、長寿や人口動態の変化、そして社会や人の生活や活動のさまざまな分野に関連する問題の解決策に対応しています。
Demographic Changes in Japan I begin by pointing out four relevant facts in order to consider the linkage between Japanese demographic changes and macroeconomic performance.
日本の人口動態の変化最初に、日本の人口動態とマクロ経済のパフォーマンスの問題を考える上で、私が重要と考える事実を4点指摘します。
Demographic changes-- especially the decline in the working-age population-- have been depressing Japan's potential growth and thus its actual economic growth over the past decade Chart 18.
人口動態の変化、とりわけ生産年齢人口の低下は、我が国の「潜在」成長率および「実際」の成長率を過去10年以上の期間にわたって下押ししてきました(図表18)。
These questions are especially relevant for the development of marginalized coastal regions in Japan, which are already confronting grave socio-economic problems and dramatic demographic changes.
これらの課題は特に重大な社会経済的問題や、著しい人口構成の推移に直面している日本の沿岸地域の開発にとって重要である。
There are a variety of channels through which demographic changes affect the economy. However, with other conditions being equal, domestic demand will naturally decrease in line with a decrease in population.
人口動態の変化が経済に与える影響のルートは様々ですが、他の条件が同一であれば、人口が減少すれば、当然のことながら、国内需要は縮小します。
Demographic changes with an influx of students and young families and a rising number of ethnic minority voters are working against Johnson in the area.
学生や若い家族が大勢流入して人口動態が変わった上、人種的マイノリティーの有権者数も増え、ジョンソン氏に不利になっている。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Due to demographic changes in Latin America the United States is not likely to ever again experience the level of illegal entry it saw 10 to 20 years ago.
中南米の人口動態の変化により、米国では10~20年前のような規模の不法入国が今後発生することはない見通しだ。
Economic growth rate At the outset, I pick up the most paramount consequence of demographic changes for the Japanese economy, among others, that is, the economic growth rate.
経済成長率まず、人口動態の変化が日本経済に与えた影響のうち、最も重要な経済成長率に与えた影響を取り上げます1。
Major demographic changes that result from massive migration will lead to the assimilation rather than integration of the Tibetan nationality into the PRC and gradually lead to the extinction of the distinct culture and identity of the Tibetan people.
大量移住による大幅な人口変動は、チベット人を中華人民共和国に統合するというよりはむしろ同化に向かわせ、チベット人独自の文化やアイデンティティを次第に滅亡へと向かわせることになるのです。
On the other hand, demographic changes also promote innovation and positive changes within firms as they try to keep abreast of new trends. This creates new financial service needs, such as merger and acquisition activities and lending.
一方で、人口動態の変化は、これに適応しようとする企業活動の前向きな変化やイノベーションを促し、それを支える貸出やM&Aなど新たな金融サービスへのニーズを生み出します。
Examples of the change cities face include natural and industrial disasters, environmental emergencies, economic shocks, climate change impacts, drastic demographic changes, and other unforeseen challenges.
都市が直面する変化の例には、自然および産業災害、環境側面における緊急事態、経済ショック、気候変動の影響、劇的な人口の変化等が含まれる。
Today, I will pick three issues, bubbles and resulting financial crises, demographic changes and natural disasters as the factors driving economic dynamics and call for further research on them.1 See Shirakawa(2010).
本日は、経済変動をもたらす要因として、このような、バブルとバブルに続いて発生し得る金融危機、人口動態の変化、および自然災害の3つを取り上げ、これらに対するさらなる研究の必要性を喚起したいと思います。
The region's economic and demographic changes, as well as its relatively short labor history, present an opportunity for countries to adopt a new lower cost social protection model than countries in regions with long, established policies.
同地域の経済や人口動態の変化、さらには労働政策の歴史が比較的短いことを踏まえると、域内各国は、長年にわたり培われた政策を持つ他地域の国々に比べ、より低コストの新しい社会的保護モデルを採択することが急務である。
At the G-20 Symposium"For a Better Future: Demographic Changes and Macroeconomic Challenges" held in January 2019, seven out of 13 speakers stressed the importance of labor force participation by the elderly in overcoming demographic challenges posed by the aging population.
年1月のG20シンポジウム「より良い未来のために:人口動態変動とマクロ経済面での挑戦」でも、報告者13人のうち7人が高齢化を乗り切るために高齢者が働くことの重要性を強調していた。
The argument regarding secular stagnation after the crisis seems reasonable, considering the experience in Japan-- namely, that it continued to be difficult to boost demand, in part reflecting the financial crisis in the late 1990s and demographic changes since the 2000s.
年代後半の金融危機や2000年代以降の人口動態の変化等を背景に、需要が持ち上がりにくい状況が続いた日本の経験からすると危機後の長期停滞論は違和感が少ない。
We will also have to keep up to date with technology, and how we can use it to our best advantage; understand, adapt and leverage on economic and demographic changes; and use data to drive excellent HR practices.
また、最新の技術を取り入れ、私たちの強みに活用すること、経済や人口の変化を理解し、取り入れ、活用すること、データを駆使して卓越したHRプラクティスを推進していくことが必要です。
Firms seem to be addressing demographic changes including the declining birthrate and aging population proactively by, for example, taking various steps to secure their labor force and expanding labor-saving investment, rather than merely considering these changes as constraints.
企業サイドをみましても、少子高齢化の進展といった人口動態の変化を単に制約として捉えるのではなく、こうした多様な形での労働力の確保や省力化投資の拡大などによって、前向きに対応を進められていると感じています。
Demographic changes, including population aging, pose challenges and opportunities for all G20 members, and these changes will require policy actions that span fiscal, monetary, financial, labour market and other structural policies.
高齢化を含む人口動態の変化は、全てのG20構成国に対して課題と機会をもたらし、こうした変化は、財政・金融政策、金融セクター政策、労働市場政策及びその他の構造政策にわたる政策行動を必要とする。
It reflects not only current demographic changes of the population but also reflects the fact that nowadays people with severe disabilities, chronic illnesses and impairment live longer than ever before, and also that some other specific groups of our population have needs related to longevity.
それは現在の人口の人口動態の変化だけなく、今日では重度の障害、慢性疾患および障害のある人々がかつてないほど長生きしていること、およびそのほかの特定のグループが長寿に関連するニーズを持っているという事実も反映している。
結果: 57, 時間: 0.0389

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語