We have reviewed in this context the implementation of the agreements on joint economic activities in the southern Kuril Islands.
ロシアの管轄下で共同経済活動を行えば、ロシアの主権を認めることになり、領土問題は棚上げになる。
If Japan were to hold joint economic activities under Russian jurisdiction, that would be tantamount to recognizing Russian sovereignty in the Northern Territories and would effectively end the territorial issue.
この作業の進み方次第で(クリル諸島での共同経済活動についての)最終決定がなされることになるだろう。
Depending on how these issues are addressed, a final decision will be made[on joint economic activities].
We also welcome efforts to further the discussion on the conditions and legal framework for the movement of people as part of this joint economic activity.
Joint economic projects and mutual investment objectively bring countries closer together and help to smooth out current problems in relations between states.
He has also won the possibility of economic development on the islands of the"Northern Territories" through joint economic activities with Japan, while shelving the sovereignty issue.
Their expectations can be summarized as follows: to aggressively push economic cooperation and urge the implementation of the Soviet-Japan Joint Declaration in order to achieve the handover of the two islands, and thus achieve"two islands plus α" by introducing joint economic activities to Etorofu and Kunashiri.
This year, its traditional elements- a gathering of the former inhabitants of the islands and a concurrent right-wing protest near the Russian Embassy in Tokyo- were accompanied by the inauguration of a special panel established by the Japanese government as a task force in charge of discussing joint economic activities with Russia on the islands.
The 2013 EAMF's agenda includes issues of regional security after the withdrawal of coalition troops from Afghanistan, information security amid rapid development of social mass media, discussion of the situation in the Middle East, EXPO 2017 prospects and the development of a Common Economic Space in Eurasia as well as a series of other pressing modern problems.
共同経済体制は別に50年間継続され、ロシアの永住者は、自由に島に滞在してよいことになるでしょう。
The joint economic regime will continue for another fifty years, and Russian permanent residents will be free to stay on the islands.
I hope to make concrete progress on the joint economic activities on the Four Northern Islands and humanitarian measures for the former island residents.
I hope to make concrete progress on the joint economic activities on the Four Northern Islands and humanitarian measures for the former island residents.
We are talking about carrying out joint economic activities on these islands, and the ideas are good, but so far, they are being implemented on a very small scale- that is the problem.
Regarding the joint economic activities in the Four Northern Islands, our concrete path has become clearer with two consecutive on-site studies, the dispatch of a business mission centered around the private sector, and the roadmap to implement the candidate projects.
Regarding joint economic activities in the four islands of the Northern Territories, the daily mentioned a condition:“How will the two countries craft a“special system” acceptable to both sides?….
That is why I believe that joint economic activity on the four islands, within the‘special regime', is an important step towards solving the peace treaty issue.”.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt