出していた - 英語 への翻訳

out
出 て
うち
アウト
から
外 に
出す
き た

日本語 での 出していた の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
鳥インフルエンザの脅威が拡大する以前の2003年度、ギリアド社は赤字を出していた
In 2003, the year before concerns about bird flu began, the company took a loss.
元々「みそ汁亭秀」のみそ汁は店主の多鶴子さんが家庭で出していたおふくろの味。
Misoshiru in"Misoshiru-Tei HIDE"originally came from the taste of mom's cooking served at home of the diner owner.
パイロットは離陸の約2分後に救難信号を出していた
The pilot issued a distress signal within five minutes after taking off.
バラク・オバマ前米大統領は、毎週6万5000通の手紙を受け取り、毎日10通に返事を出していた
President Barack Obama received 65,000 letters each week and he set about trying to answer 10 of them each day.
数年後、5人はそれぞれ自分の道を歩み出していた
That was five years ago, and each went his own way.
ベン・フランクリンは、開いた窓の近くに座っている間に、彼の隣人に誕生日の服を毎朝午前5時に出していた
Ben Franklin showed his neighbors his birthday suit 5.00am each morning while sitting near an open window writing.
バラク・オバマ前米大統領は、毎週6万5000通の手紙を受け取り、毎日10通に返事を出していた
BBC NewsPresident Barack Obama received 65,000 letters each week and he set about trying to answer 10 of them each day.
Appleが米国国内でMVNOサービスをテスト中でありヨーロッパにも進出を計画中だという記事を、BusinessInsiderが出していた
Business Insider had reported that Apple was testing an MVNO service in the United States and was also planning to bring it to Europe.
男性の家族が今月上旬に捜索願を出していた
The man's family had requested a police search for him earlier this month.
私達造形村がブースを出していた隣の会場の中で、自分のイラストを販売している作家がいると聞いて見に行ったのがその始まりです。
It all began when I heard that there was an artist who was selling his work in the vendor's room next to the one in which we had our Zoukei-mura booth, and went to go check out his work.
スペインの最高裁判所は昨年、プチデモン氏に対する国際逮捕状を出していたが、ベルギー当局が同氏の亡命を認める恐れがあるとして12月にいったん取り下げていた。
The Spanish Supreme Court had issued an international arrest warrant against Mr Puigdemont last year but withdrew it in December to avoid the risk of Belgian authorities granting him asylum.
ガイガー博士のクリニックに資金を出していたワシントンD.C.にある経済機会局がこのことについて知った時彼らは激怒しました。
And when the Office of Economic Opportunity in Washington, D.C.-- which was funding Geiger's clinic-- found out about this, they were furious.
別のプレートマシンから作業を移行したり、外注業者に出していた仕事を内製化したり、会社の他の事業所で行っていた仕事を統合したりすることが可能になりました。
They were able to transfer work from another plate machine, bring work back in-house from outsource vendors, and consolidate some projects from other company locations.
見当識障害:アルツハイマー病の人自分の通りや彼らは、どこに出していた覚えることができないので、バスの駅に座って滞在で迷子になることができます。
Disorientation: A person with Alzheimer's disease can get lost in their own street or stay sitting at the bus station because they can't remember where they were going.
マドリッドのスペイン政府は、土曜日の5時間の集会の許可は出していた、そしてデモ隊は、午後10時までには広場から退去しなければならない。
Madrid authorities issued a permit for a five-hour long gathering on Saturday, requiring the protesters to vacate the square by 10pm, though they will be allowed to return the following day.
Motorolaは独自の提案を出していたが、ザイレン氏によれば、これを推進するために十分な票が1月の会合で獲得できなかった。
Motorola had put forth its own proposal, but it failed to receive enough votes at a meeting in January to go forward, Zyren said.
フリーマンは2014年に深刻な心臓発作に見舞われ、治療費をまかない、彼の写真のアーカイヴを保存するため、ジョン・レノンのポートレートの一つを売りに出していた
Freeman suffered a severe stroke in 2014, and his family sold a copy of one of his John Lennon portraits to pay for his care and to help preserve his archive of photos.
州都チェンナイ(Chennai)やその他の都市では先週、緊張が高まり、ナレンドラ・モディ(NarendraModi)首相は20日、今年の祭りの開催を許可する行政命令を出していた
Growing tensions over the past week in the state capital Chennai and other cities led Prime Minister Narendra Modi Friday to issue an executive order that this year's event go ahead.
また、今回のデータ窃盗を引き起こしたハッカーらはJokerStash、別名Fin7として知られるグループに属しており、500万件以上におよぶクレジットカードおよびデビットカード情報をダークウェブで売りに出していたという。
The hackers, from a group called JokerStash, also known as Fin7, put up more than 5 million stolen credit and debit cards for sale on the dark web, the researchers said.
しかし、チャーチルの政府も、現在の政府もジュネーヴ協定にしたがって、私を公平に扱うべきであるという指示を出していたと確信しています。
On the contrary, however, I am convinced that both the Churchill Government and the present Government gave instructions that I was to be treated fairly and according to the rules of the Geneva Convention.
結果: 57, 時間: 0.0325

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語