反省と - 英語 への翻訳

reflection and
反省 と
反射 と
内省 と
熟考 と
リフレクション と
と 反映 と
再考 と
remorse and
反省 と
後悔 と
self-reflection and
criticism and
批判 や
批評 と
criticism , and
反省 と

日本語 での 反省と の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
こうした行為は、これまで日本の反省と謝罪を全て白紙化に戻す行為です。
These acts nullify all the reflection and apologies Japan has so far made.
記録は、新しいものなしで私たちをその年に導く変換を行うために、反省と決意を誘いますCO2記録。
The records invite reflection and resolve to make the transformations that gets us to the year without any new CO2 records.
彼はそこで、また自殺を試みるある日本人の男(渡辺兼)に出会い、2人は共に自己反省と生存の旅を開始することになる。
Instead, he meets a Japanese man and the two begin a journey of reflection and survival.
創造的機動力とは一連のアイデアのリストを機敏な遂行そして反省と調整によりテストし絞り込むことです。
Creative agility is about being able to test and refine that portfolio of ideas through quick pursuit, reflection and adjustment.
一門会の歴史を振り返ると、常に反省と改善の日々であったことに気づく。
Looking back on the history of the first-time association, I noticed that I was constantly reflecting and improving days.
キー野心は反省と行動、理論、専門能力開発とキャリアパス間のリンクの理解を開発する機会を提供することです。
A key ambition is to offer opportunities to reflect on and develop an understanding of the links between activism, theory, professional development and career paths.
一年の総決算の節目を迎えて反省と希望を以て新年を迎えましょう。
We have reached the final moments of the year. Let us welcome the New Year in a spirit of reflection and hope.
ベストプラクティスを取得することにより、バイオガスマックスのパートナーは、最良の参加者を連合させ、このアプローチに関する反省と行動を促進することができます。
With the acquisition of best practices, Biogasmax's partners are able to federate the best participants and to promote reflection and actions concerning this approach.
(3)この事業を実施する折、政府は元従軍慰安婦の方々に、国としての率直な反省とお詫びの気持ちを表明する。
(iii) when these projects are implemented, the Government will express the nation's feelings of sincere remorse and apology to the former comfort women.
執拗な多様性ではなく、一定のイントロスペクションですが、帝国の元愛人にとっては、残された影を意識させるための深い反省と意識的意思が不可欠です。
Constant introspection, not of the obsessive variety, but deep reflection and conscious intention to make conscious our residual shadow is imperative for ex-patriots of empire.
前述のように、橋本元首相からの反省とお詫びを表明した手紙を受け取ったことは、被害者にとって非常に重要な意味を持っていた。
As mentioned before, receiving the copy of the letter of apologies and remorse from ex-Prime Minister Hashimoto has been highly important to the victims.
プロフェッショナルとリーダーである事業主達の反省と精進があれば、それほどハードな仕事ではないはずで、何よりも関係者の志が腐っていてはどうにもならないようである。
If there is a devotion and reflection of the business owner who is a professional and leader, should not be so hard work, it is not what rotten aspirations of stakeholders than is not helpless.
しかし、この決定の瞬間は、実際には非常に長い反省と闘争です:"結局、私たちは両親やカップルをやった人ではありません。
But at the moment of this decision, it is a long time of reflection and struggle:"After all, none of us have been parents, have been husband and wife ah.".
JaapvanZwedenは、2018-19年のシーズンに、古典的な傑作と新しい作品をまとめて、個人的な反省と集団行動を呼び起こすタイムリーなテーマにしました。
For the 2018- 19 season Jaap van Zweden has woven together classical masterpieces and new works into timely themes that kindle personal reflection and collective action.
日本政府と指導者は何回も歴史問題について態度を表明し、侵略を公に認め、被害国に対して深い反省とおわびを表明しました。
The Japanese government and Japanese leaders have expressed their stance on history issues many times, publicly admitted aggression, and expressed deep soul-searching and apology for the victimized countries.
中日国交正常化以来、日本政府と日本の指導者は何回も歴史問題について態度を表明し、侵略を公に認め、そして被害国に対して深い反省とお詫びを表明しました。
Since the normalization of diplomatic ties between China and Japan, the Japanese Government and leaders have on many occasions stated their position on the historical issue, admitted that Japan had committed aggression and expressed deep remorse and apology to the victimized countries.
ハウサー元将軍が署名式におけるスピーチで述べたように、この反省とお詫びを表明した日本首相からの手紙を受け取ることで、「被害者のこの事業の受け入れに対する抵抗がやや和らげられる」ことになる。
As General ret. G.L.J. Huyser predicted in his speech on the occasion of the signing ceremony: receiving this letter of apologies and remorse from the Prime Minister of Japan"will make the acceptance of the Project money more acceptable for these victims.
まず、アジア女性基金は日本政府が「慰安婦」問題に対する道義的責任を認め、反省とお詫びを表明したことに基づいて、国民的な償いの事業を政府との二人三脚によって実施するものであることが明確にされました。
Based on the recognition by the Japanese government of its moral responsibility and its clear expression of remorse and apology, it was decided that the Asian Women's Fund together with the government would implements the national atonement projects participated in by both the government and the people of Japan.
本日お話しする東アジアの将来像は、こうした痛切なる反省とお詫びの気持ちに根ざすものであり、それは、この地域の平和、安定、そして繁栄に、より良く貢献せんとの、我が国の強い願望と決意を反映するものです。
My vision for the future of East Asia is rooted in this deep sense of remorse and apology which reflects Japan's strong desire and resolve to better contribute to the peace, stability and prosperity of this region.
年内にはハマー氏からも、橋本元首相からの反省とお詫びを表明する手紙を受け取ったこととこの事業を受け取ったことに対する感動と感謝の気持ちをつづった対象者らからの手紙が幾つか送られてきた。
In the year 2000 Mrs. Hamer did send some letters of recipients, in which they expressed their emotions and their feelings of gratitude for having received the letter of apologies and remorse from the ex-Prime Minister Hashimoto and for having received the Project-money.
結果: 63, 時間: 0.0456

異なる言語での 反省と

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語