has
た
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来 with a workforce
員数 は had
た
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来 have
た
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来
その他当該取締役の辞任後におきましても、法令及び定款に定める取締役の員数は 満たしております。 Others After the resignation of the director, the Company still satisfies the number of directors as stipulated by laws and regulations and the Articles of Incorporation. 当時、Arjoの従業員数は 約1,100人程で、約13億スウェーデンクローネの年間売上高でした。 At that time, Arjo had about 1,100 employees and generated sales of approximately SEK 1,300 M. 現在、当社の従業員数は 約150人ですが、その中の約1/3以上の社員が何らかのかたちで開発に携わっています。 Currently, we have about 150 employees, and more than one-third of our employees are engaged in development in some way. Quiddの従業員数は 15名ほど、一方のAnimocaBrandsは約200人。 Quidd has around 15 employees, while Animoca Brands has about 200. スタッフの再編は2012年末までに完了し、ナンヤの従業員数は 約2,000人に留まると呉は付け加えた。 The reshuffling of staff will be completed by end-2012, and the number of employees in Nanya will remain at around 2,000, Wu added.
年12月までにFoxconnの従業員数は 約160万人に達し、そのほとんどが中国本土の工場で働いていることが分かった。 As of last December, Foxconn had 1.6 million workers around the world, most of which are based in China. 今、従業員数は 約1200名で、そのうちの70%が現地雇用だ。 We now have 12 200 employees here and over 70% of them are hired locally. BMOCapitalMarketsの従業員数は 2,300人以上で、北米事務所16か所など世界各国に29か所の事務所があります。 BMO Capital Markets has more than 2,200 employees operating in 29 locations around the world, including 16 in North America. 年間生産台数は5月期と11月期の合計、従業員数は 11月末現在。 The annual production volume is the total from May and November, and the number of employees is current as the end of November.年12月31日時点で、世界中のグループ従業員数は 90,151人となり、前年比で4%増加しています。 As at December 31, 2017, the group had 90,151 employees worldwide, 4 percent more than in the prior year. メイトリックスワンの従業員数は 488名で、北米、ヨーロッパ、アジア/太平洋地域に26拠点があります。 MatrixOne has 488 employees and 26 offices in North America, Europe and Asia Pacific. 年9月末現在、シーメンス社の全世界での従業員数は 405,000人です。 At the end of September 2009, Siemens had around 405,000 employees worldwide. また、同社の従業員数は 約3,850人であり、23ヶ国の60事業所に展開されている。 The company has approximately 3,850 employees and operates 60 offices in 23 countries. ボッシュ・グループの子会社であるBoschRexrothAGは2007年、約54億ユーロの売上高を達成しており、従業員数は 約3万3,000人です。 In 2007, Bosch Rexroth posted sales of EUR 5.4 billion and had approximately 33,000 employees. Koum氏は、「WhatsAppの従業員数は たったの50人で、その多くはエンジニアだ。 Jan Koum said“WhatsApp has just 50 employees, and most of us are engineers. Whisperはロサンゼルスに拠点をおき、現在の従業員数は 30名だ。 Whisper, which is based in L.A., now has 30 employees. GATの本社はドイツのGeisenheim(ガイゼンハイム)で、従業員数は 約200人。 The company, based in Geisenheim, Germany, has about 200 employees. SensoryNetworksは2003年にオーストラリア人の技術起業家が設立した企業で、現在の従業員数は わずか5人だ。 Sensory Networks was founded by Australian technology entrepreneurs in 2003, and it currently has only five employees. 最終的には、従業員数は 2500人以上となる予定で、ドイツ以外ではBASF最大の拠点となる。 Ultimately employing more than 2,500 employees, the site will be one of BASF's largest outside of Germany. JSRグループ連結ベースでの2013年度の外国籍従業員数は 1,261名(全体比率:22.7%)でした。 The number of foreign nationals employed by the JSR Group on a consolidated basis in FY2014 was 1,261(22.7% of all employees).
より多くの例を表示
結果: 148 ,
時間: 0.0267
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt