However, the Law on Nationality which determines them do not provide for a change of nationality as the result of a change of territory.
韓国法務部は、国籍法を改正し二重国籍の許容範囲の拡大を提言する予定だと発表した。
The Ministry of Justice yesterday announced it would submit a proposal to revise the law on nationality, expanding the permissible range for dual citizenship.
それ故に憲法一〇条に違反するという主張は理由がなく、国籍法も本件に関しては適用がない。
Thus, the argument that it is in breach of Article 10 of the Constitution is without grounds and the Law on Nationality is not applicable to the present case.
A Section 217(c) of the Immigration and Nationality Act(INA) requires DHS(Department of Homeland Security) to enhance the current Visa Waiver Program security features.
According to section 214b of the Immigration and Nationality Act, individuals must demonstrate that they do not intend to migrate to the United States and that they qualify for visitor status.
In order to know that, it is essential to understand various aspects of Rohingya, such as history of Rakhine State/ Myanmar, their religion, nationality law, etc.
米国非移民ビザ申請の却下の多くは、米国移民国籍法第214条(b)によるものと言われております。
In most cases, the applicant cannot obtain a United States tourist visa pursuant to section 214(b) of the United States Immigration and Nationality Act.
Changes in political party laws and enforcement of the discriminatory 1982 Citizenship Law meant that at least 50 Muslim candidates were rejected during candidate eligibility screening.
Section 203(c) of the Immigration and Nationality Act(INA) provides for a class of“Diversity Immigrants,” from countries with historically low rates of immigration to the United States.
米国非移民ビザ申請の却下の多くは、米国移民国籍法第214条(b)によるものと言われております。
In most cases, refusal of nonimmigrant visa applications at the consulates is based on Section 214(b) of the U.S. Immigration and Nationality Act(INA).
Section 1 in Article 11 of the Nationality Law stipulates that if“a Japanese citizen acquires the nationality of a foreign country, that person loses Japanese nationality.”.
国籍法2条1号により、日本国民である父が胎児認知した子は、生来的に日本国籍を取得することとなる。
In accordance with Article 2, item 1 of the Nationality Act, a child acknowledged by a Japanese father before birth shall acquire Japanese nationality by birth.
In 1982, 30 years after the independence of Burma, the law on nationality was promulgated, but the Rohingyas were not recognized as part of the Burmese federation.
Article 2 of the Nationality Law, which prescribes that the children born out of wedlock cannot get Japanese nationality, has not yet been amended, and the Supreme Court reaffirmed its constitutionality in 2002.
If the person does not submit the selection notification within one month from when the notice was sent, then they will automatically lose their Japanese nationality(Article 15, Paragraph 3 of the Nationality Law).
As provided on the Department of State(DOS) website, Section 203(c) of the Immigration and Nationality Act(INA) provides for a class of immigrants known as“diversity immigrants,” from countries with historically low rates of immigration to the United States.
(e) Examination. The attorney must pass a written examination designed to demonstrate sufficient knowledge, skills, proficiency, and professionalism in the field of immigration and nationality law to justify the representation of special competence to the legal profession and the public.
The congressmen asked Acosta how the department is interpreting“similarly employed U.S. worker” in this section of the Code of Federal Regulations and how the Department believes its position adheres to the Immigration and Nationality Act.
Prior entry includes entry under the Guam-Northern Marianas Visa Waiver Program, previous Guam visa waiver programs, Article 217(a) of the U.S. Immigration and Naturalization Act under ordinary visa waiver programs, or any other restrictions applying to entry under immigrant or nonimmigrant visas.
The opposition leader Aung San Suu Kyi has called for establishing the rule of law in the Arakan State, but has not used her moral authority to urge reconciliation or end discriminatory treatment of the Rohingya under Burma's nationality law.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt