On September 29, 2015, 12 UN agencies issued a joint statement calling on Governments to act quickly to end violence and discrimination against the LGBTI community.
In recent weeks UN agencies, on whose food handouts 80 percent of Gaza's 1.5 million inhabitants depend, have repeatedly complained about the Israeli authorities' refusal to allow humanitarian assistance into Gaza.
The United Nations organizations closely monitoring the effects of the damaged Fukushima Daiichi plant remain confident that current radiation levels do not present health or transportation safety hazards to passengers and crew.
The UN agencies are calling for a speedy implementation of the peace agreement signed last year, and for unrestricted access to conflict areas to deliver much needed supplies to the most affected areas.
We need to remind ourselves that the United Nations Organisation, like the League of Nations before, was conceived for the noble purpose of ending wars between nations..
Ahead of the meeting, aid groups and UN agencies making up the“No Lost Generation Initiative” are calling for US$1.4 billion to help around four million children and youth inside Syria and in neighbouring countries access formal and non-formal education opportunities.
Since the establishment of the WTO in 1995, UN agencies have been marginalised in terms of catalysing positive changes at the WTO on issues of“trade and health”,“trade and human rights”,“trade and the environment”, and“trade and food safety”.
Michele Woods, director of the WIPO Copyright Law Division, on the panel gave the WIPO view that the UN agency is“cautiously optimistic” they will have the necessary 20 ratifications by the end of 2015.
General secretary Ron Oswald commented,"Too often the contribution of waged agricultural workers is over-looked, UN agencies like the Food and Agriculture Organisation, FAO, consider only the role and needs of small farmers but this is not enough.
While committed NGOs and UN agencies work ceaselessly to ameliorate the worst effects of this shameless human catastrophe, we can only conclude that the lack of media attention given to its true scale is indicative of the lack of interest, the lack of concern or the sheer complacency of the public at large.
GAZA CITY, 4 August 2010(IRIN)- UN agencies have calculated that the Gaza Strip needs about 86,000 new housing units, mostly because of population growth but also to replace the thousands of homes destroyed or damaged as a result of Israeli military operations.
This UN agency in charge of estimating the consequences of the Fukushima meltdowns, is the same one that concluded that there were fewer than 50 immediate deaths due to radiation and under 15 deaths linked to thyroid cancers after the Chernobyl disaster, and is already anticipating“zero deaths” in the short as well as in the long term in Fukushima.
KINSHASA, 17 January 2018- In a stark warning, three UN agencies- the Food and Agriculture Organization(FAO), UNICEF and the World Food Programme(WFP)- say time is running out to save hundreds of thousands of lives in the Democratic Republic of the Congo.
The United Nations has dubbed 2014 as the International Year of Family Farming. In view of such problems as climate change, starvation and social development, international organizations such as Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) require the member countries to change their policies, encouraging large scale farming, while also attaching importance to small scale-family farming.
国連機関は、洪水で死んだシエラレオネで避難した3,000以上の援助を急ぐ。
UN agencies rushing aid to more than 3,000 displaced in flood-hit Sierra Leone.
すべての国連機関は、アフリカを対象とした特別プログラムを策定しています。
All UN agencies have special programmes to benefit Africa.
の国連機関は、この問題に包括的に取り組むためのパートナーシップを結成しました。
Thirty-eight UN agencies have created a partnership to find a comprehensive solution to this problem.
国連機関は提出されたデータを微調整しているだけなのである。
The agency is just changing how some data are submitted.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt