地球の気温 - 英語 への翻訳

global temperature
世界の気温
地球の気温
地球の温度
グローバルな温度
全球的な気温の
グローバルな気温
temperature of the earth
地球 の 温度
地球 の 気温
global temperatures
世界の気温
地球の気温
地球の温度
グローバルな温度
全球的な気温の
グローバルな気温
the planet's temperature

日本語 での 地球の気温 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
地球の気温と季節は現在の状態で不変に固定されており、地球は宇宙に投げ込まれたり、太陽に引き込まれることはありません。
The Earth's temperatures and seasons have become inalterably fixed in their present state and that the Earth cannot be hurled off into space or drawn into the sun.
国連は、今週初めの報告書で、地球の気温上昇を摂氏1.5度に制限することは、人々がエネルギーを使って食べる方法に素早く前例のない変化をもたらすことを意味すると語った。
The United Nations said in a report earlier this week that limiting Earth's temperature rise to 1.5 degrees Celsius means making rapid, unprecedented changes in the way people use energy to eat.
IntergovernmentalPanelonClimateChange(IPCC)は過去1万年間の地球の気温変化を示したグラフをその年次報告書の中に掲載したが、UniversityofWisconsin-MadisonのprofessorZhengyuLiuによるとこのグラフの解釈には多くの問題があると述べている。
MADISON, Wis.-- When the Intergovernmental Panel on Climate Change recently requested a figure for its annual report, to show global temperature trends over the last 10,000 years, the University of Wisconsin-Madison's Zhengyu Liu knew that was going to be a problem.
Q10:地球の気温を左右する要因は、CO2濃度の変化以外にも考えられるように思うのですが、水蒸気量、メタン量、雲量などで、全球凍結が起こることは考えられないのでしょうか?
Q 10:I think that factors that affect the temperature of the earth can be considered other than changes in CO 2 concentration, but is it unlikely that global freezing will occur due to the amount of water vapor, the amount of methane, the amount of clouds, etc.?
IntergovernmentalPanelonClimateChange(IPCC)は過去1万年間の地球の気温変化を示したグラフをその年次報告書の中に掲載したが、UniversityofWisconsin-MadisonのprofessorZhengyuLiuによるとこのグラフの解釈には多くの問題があると述べている。
When the Intergovernmental Panel on Climate Change recently requested a figure for its annual report, to show global temperature trends over the last 10,000 years, the University of Wisconsin-Madison's Zhengyu Liu knew that was going to be a problem.
今回の論文を報じているサイエンスでさえも、1989年には「二酸化炭素の温室効果によって地球の気温が上昇しつつあると気候学者は感づいているようだが、まだ証明には至っていない」と発表し、地球温暖化に対して懐疑的な立場を取っていました。
Even the science reporting this paper announced in 1989 that'' climatologists seem to feel that the temperature of the earth is rising due to the greenhouse effect of carbon dioxide, but it has not yet been proved'' And was skeptical about global warming.
年4月、175の加盟国は歴史的な「パリ協定」に署名し、地球の気温上昇が摂氏2度を超えないよう確実に抑えるべく、すべての国が野心的な対策を講じるための土台ができ上がりました。
In April 2016, 175 Member States signed the historic Paris Agreement, which sets the stage for ambitious climate action by all to ensure that global temperatures rise no more than 2 degrees Celsius.
彼は国連気候変動交渉(UNClimateNegotiations)のリーダーとなり、大気中のCO2濃度を350ppmへ安定化することを呼びかけ、地球の気温上昇を2℃未満に抑える法的拘束力のある条約を制定することを求めています。
He became a leader in the UN Climate Negotiations, calling for a return to 350ppm C02, and asking that a binding treaty be enacted which limits global temperature rise to 2 degrees celsius.
ただし、これから太陽がマウンダー極小期のような黒点のない状況に突入すると、地球の気温を下げる方向に働くので、温室効果による気温の上昇とどちらが優勢となるかは自明ではありません。
However, if the sun enters a situation without sunspots, such as the Mönder Minimum, from now on it works to lower the temperature of the Earth, so it is not obvious that the rise in temperature due to the greenhouse effect will be dominant.
以前は原子力発電に乗り気でなかった国連の研究者さえも、地球の気温上昇を1.5°C未満に抑えるすべての計画が核エネルギーの大幅な増加に依存することになるだろうと言い出している。
Even scientists from the UN have not been enthusiastic in the past, they say today that any plan to retain growth temperature of the planet below 1.5 degrees will rely on a significant jump in the use of nuclear energy.
昨日公開された、国連の気候変動に関する政府間パネルの新しい報告書は、取り返しのつかない被害をもたらす地球の気温上昇を回避するためには、緊急かつ前代未聞の行動を起こしても、私たちに残されている時間は約12年しかないと警告しています。
A new report from the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change released just yesterday warns that we only have about twelve years to take urgent and unprecedented action to prevent a rise in the planet's temperature that would cause irreversible damage.
政治の世界で地球温暖化が語られる時、議論の中心となるのは、気温の上昇が排出された温室効果ガスによるものなのか、それとも地球の気温の自然な上下動に伴うものなのかという点です。
In politics, the debate over global warming is centered on whether this increase in temperature is due to greenhouse gas emissions or is the result of a natural pattern in the earth's temperature.
しきい値は、自然災害の傾向がこの図を超える気候変動の影響を制限することが可能とはみなされない、地球の気温でせいぜい2摂氏増加すると推定された悪化を避けるために持って変更を超えてはならないていない多くの制御可能な速度を取得しました。
The threshold should not be exceeded to avoid aggravating the tendency of natural disasters was estimated to increase by no more than two degrees Celsius in global temperatures, in excess of this figure is not considered possible to limit the effects of climate change, the change that has acquired a rate not much more controllable.
年ごとに発表されるIPCCの報告書は、科学学術誌に掲載された数千点の論文から重要な発見を抽出編纂したもので、1950年からの地球の気温上昇は、95パーセントの確立で人的活動によるものだとし、将来もこれは変わらないとしています。
The IPCC report, released every six years, incorporates the key findings from thousands of articles published in scientific journals, concluding with at least 95 percent certainty that human activities have caused most of Earth's temperature rise since 1950, and will continue to do so in the future.
AgraphiclookatthechangingArctic(グローバルな連関-変わりゆく北極圏の実態)」と題するこの報告書は、永久凍土層の急激な融解が気候変動をさらに加速し、これによって地球の気温上昇を2°Cに抑えるという、パリ協定の長期的目標達成に向けた取り組みが頓挫しかねないと警告しています。
derail efforts to meet the Paris Agreement's long-term goal of limiting the rise in global temperature to 2°C.
地球の気温の45億年。
Around 500 million years of Earth temperature.
太陽活動と地球の気温>>
Solar activity and the mean global temperature”.
地球の気温もこれと同様です。
Earth's temperature is the same.
これが、地球の気温の推移です。
Here's what the temperature has been on our Earth.
Q太陽活動と地球の気温の関係。
The connection between solar activity and temperatures on Earth.
結果: 595, 時間: 0.0365

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語