GLOBAL TEMPERATURES - 日本語 への翻訳

['gləʊbl 'temprətʃəz]
['gləʊbl 'temprətʃəz]
地球の気温が
世界の気温が
広域な温度を
グローバルな温度は
地球の温度が

英語 での Global temperatures の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Annual global temperatures increased by about 0.7 degrees Fahrenheit between 1980 and 2002, with even larger changes observed in several regions.
に一度のグローバルな温度は1980年と2002年の間ときの華氏およそ0.7度増加し、さらに大きい変化がいくつかの領域で観測されている。
The minor difference in rankings is due to the different methods used by the two agencies to analyze global temperatures; though, over the long term, the agencies' records remain in strong agreement.
ランキングの僅かな相違は、二つの機関によって広域な温度を分析するために使われた異なる手法によるが、長期の機関の記録には強い同意が残されている。
An increase in global temperatures of 4ºC, permitted under this plan, is a death sentence for Africa, small island states, and the poor and vulnerable worldwide.
この計画の下では世界の気温が4度上昇することが容認されていますが、それはアフリカや小さな島嶼諸国、そして世界の貧困層と弱者にとっては死刑宣告です。
If global temperatures rise by a further 2°C all their colonies north of 70°(almost 40 per cent of the total) would become unviable.
もし地球の温度がさらに2℃上がると、南緯70度より北の彼らのコロニー(=集団繁殖地)のすべて(全体のほぼ40%)が存続できなくなるだろう。
Food production in America would be virtually wiped out, and a“volcanic winter” would cool global temperatures by up to 20 degrees for an extended period of time.
アメリカでは食糧生産が壊滅的となり、火山の冬が襲い、長期間にわたり世界の気温が20度も下がることになります。
Whether global temperatures rise by less than 1.5° c above pre-industrial levels between 2030 and 2052 will be a matter of life and death for the planet's ecosystems and many people.
全体的な温度は2030年と2052間の産業革命前以前のレベルの上の上がるかどうかによって1.5以下°cは惑星の生態系および多くの人々のための生死の問題です。
Three to five million years ago, global temperatures were significantly higher than expected from atmospheric carbon dioxide levels at the time, according to a study published online this week in Nature Geoscience.
万から500万年前は全球の気温は、当時の大気中二酸化炭素レベルから期待されるよりも顕著に高かったとする報告が、NatureGeoscience(電子版)に寄せられている。
Since clouds are known to affect global temperatures on longer timescales, the present investigation represents an important step in the understanding of clouds and climate variability.
雲の出現は、長い時間的スケールで地球の気温に影響を与えることが知られているため、今回の調査は、雲と気候変動の理解の重要なステップを示している。
The 1998 El Niño, for example, pushed global temperatures to record levels as well, but that's nothing compared to what was experienced in 2016.
年のエルニーニョ現象も、記録に残るような世界の気温を打ち出しましたが、2016年に経験したことと比べたらなんてことないのです。
Rising global temperatures would have a catastrophic effect on human health, the doctors said, and patterns of infection would change, with insect-borne diseases such as malaria and dengue fever spreading more easily.
上昇する地球の温度は人間の健康に破局的な影響を与え、感染形態が変わりマラリアやデング熱のような虫媒疾病がもっと簡単に広がると医師達は言う。
Climate change is the scientific understanding that global temperatures are rising- it's not defined by weather on a hot day or a cold day.
気候変動は、地球全体の気温が上昇しているという科学的理解だ--その日が暑いか寒いかで定義されるものではない。
When 61% of respondents said that historical data do not indicate“that fluctuations in global temperatures are attributable to human influences such as burning fossil fuels,” that puts AGW believers in a distinct minority.
そして、61%の人が歴史的なデータは「地球の気温の変動が化石燃料の燃焼のように人間の影響に起因する」と言うことを示してはいない。
Global temperatures have risen, ocean acidity has increased 26% since pre-industrial times and“investment in fossil fuels continues to be higher than investment in climate activities,” it said.
地球規模の気温が上昇し、工業化以前の時代から海洋酸性度が26パーセント上昇し、「化石燃料への投資は気候活動への投資よりも高いままである」と語った。
Global temperatures have risen, ocean acidity has increased 26 percent since preindustrial times, and“investment in fossil fuels continues to be higher than investment in climate activities,” it said.
地球規模の気温が上昇し、工業化以前の時代から海洋酸性度が26パーセント上昇し、「化石燃料への投資は気候活動への投資よりも高いままである」と語った。
Long before rising global temperatures and populations made water security a worldwide concern, the tiny desert nation of Israel was busy cultivating a fertile water technology ecosystem all its own.
世界的な気温の上昇と人口の増加が水の安全保障が世界的な関心事になるずっと前から、小さな砂漠の国イスラエルは肥沃な水技術エコシステム自身で耕作することに費やしてきました。
Nobody can say for sure how quickly global temperatures will rise, or what action governments and regulators might take.
世界的な気温上昇がどの程度の速度で進行するのか、また政府および立法機関がどのような対処を取るのか、誰も確かなことは言えません。
As rivers run dry due to rising global temperatures and surface waters become contaminated due to industrial waste, this figure is expected to decrease.
世界的な気温の上昇により河川が乾燥し、産業廃棄物により地表水が汚染されるにつれて、この数字は減少すると予想されます。
In the run-up to the annual summit, three stark reports on the rising carbon emissions and impacts on global temperatures have been released.
この1週間だけで、二酸化炭素排出量の増加と地球の気温への影響に関する3つの報告書(注3)が発表されています。
Global temperatures could potentially rise by three to four degrees Celsius above pre-industrial levels by the end of the century, accelerating ice sheet melting and raising global sea levels.
世紀末には、全球気温が産業革命以前と比べて摂氏3~4度上昇して、氷床の融解が加速され、全球的な海水準上昇が引き起こされる可能性がある。
Carbon Brief has collected prominent climate model projections since 1973 to see how well they project both past and future global temperatures, as shown in the animation below.
カーボンブリーフは、1973以降の顕著な気候モデル予測を収集して、以下のアニメーションに示すように、過去と将来の両方の地球温度をどの程度予測できるかを確認しています。
結果: 69, 時間: 0.041

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語